English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ G ] / Grander

Grander Çeviri Türkçe

122 parallel translation
I'd have given him all I had, but his dreams were far grander.
Ona her şeyimi verdim. Ama daha fazlasını istiyordu.
And he's bigger and grander than anything they offer me.
Harvey, bana anlattıkları her şeyden daha büyük.
Nothing could be grander Than to be in Louisiana
# Hiç bir şey olamaz daha harika Louisiana'da olmaktan #
- A toast to the home - One grander by far Than a palace in Rome
- Roma'daki bir saraydan bile daha büyük
Therefore, by sending his mother to a state-supported institution, this man has on a grander scale tacitly expressed his faith in our laws, in our schools, in our hospitals, and in justice. Yes, gentlemen, in justice itself.
Bu yüzden, annesini devletin işlettiği bir kuruluşa göndererek bu adam büyük çapta üstü kapalı bir şekilde kanunlarımıza okullarımıza, hastanelerimize ve adalete olan inancını dile getirmiştir.
Grander-knotty-spelltinkle -
Grander-Knotty Spelltinkle...
To the south, we saw the lights of Cheyenne a city bigger and grander than I'd ever seen.
Güneyde ise Cheyenne'in ışıklarını. Hiç görmediğim kadar büyük ve görkemli bir şehir.
The universe had become much grander than I had ever guessed.
Evren hayal edebileceğimin çok ötesinde bir büyüklüğe sahipti.
A grander scheme than this?
Bundan daha büyük planlar mı?
It will be a far grander undertaking.
Bundan çok daha büyük olmak zorunda.
My ambition's a little grander than yours, a couple of lazy cows.
Benim hedeflerim sizinkinden büyük, tembel inekler.
Could life be any grander?
Hayat bundan daha muhteşem olabilir mi?
In the mid - " 50s it spilled over its boundaries into something much grander.
50'lerin ortasında görüntü âdeta perdeden taşıyordu.
But he abandoned it in favour of something far grander and ultimately impossible.
Ama çok daha görkemli... ve neredeyse imkansız bir şey uğruna... inşaatı yarıda bıraktı.
No, in a grander sense.
- Hayır, gerçek anlamda.
I'd hoped to see her dressed a bit grander now she's a fine lady and mistress of Hamley Hall.
Onu daha iyi giyinirken görmeyi ummuştum artık çok hoş bir kadın ve Hamley Malikanesi'nin hanımı.
Perhaps it was such a collision, on a grander scale, that knocked Uranus over on its back in the earliest days of the solar system.
Belki de, Güneş Sistemi'nin erken yaşlarında Uranüs'ü sırt üstü yatıran da Miranda'yı bu hale getirenden kat be kat büyük bir çarpışma olmuştu.
And in the grander scheme of things?
Daha önemli meseleler ne durumda?
Look, I just have this feeling that all of us are part of some... bigger, grander thing.
Bak, yalnızca hepimizin daha büyük bir şeyin parçası olduğumuzu hissediyorum.
Were you unfairly dismissed from the grander case, or did you deserve it?
Önemli davadan haksız yere mi alındınız, yoksa hak etmiş miydiniz?
Foolish, faceless man, my campaign is a farce, a small part of a much grander scheme.
Seni şapşal suratsız, benim kampanyam sahte, çok daha büyük bir amacın küçük bir parçası...
There are now growing demands that they fulfill a grander vision.
Şimdi daha görkemli bir vizyonu doyuran, büyüyen talepler vardı.
Einstein wasn't satisfied. He immediately set his sights | on an even grander goal :
Telgraf çok heyecan uyandırıcı olsa da, çalışma prensibi hâlâ gizemini koruyordu.
Yeah, how about that Hundred Grander?
100 bine ne diyorsunuz?
I thought maybe you were getting a horse ready for the Hundred Grander. No.
Yüz binliğe hazırladığınızı sanmıştım.
But we have much grander plans for you, Mr. Gunn.
Ama sizin için daha büyük planlarımız var Bay Gunn.
Grander?
Daha mı büyük?
I don't mind that they've shaved me already. Proportionately everything seems much grander.
Her şey orantısal olarak daha iri gözüküyor.
Pitt's mother, my first wife, she was the daughter of a lord, which makes him grander than all of us put together, doesn't it, Pitt?
Pitt'in annesi, ilk eşim, bir lordun kızıydı. Bu da onu hepimizin toplamından daha asil yapıyor. - Öyle değil mi Pitt?
I feel confident you have grander ambitions than that.
Bundan daha iyisini istediğinden eminim.
The innocent are sometimes slain to make way for a grander scheme.
Büyük entrikaların gerçekleşebilmesi için bazen masumlar da katledilir.
They had a much grander vision for themselves.
Beat Kuşağı yazarları ve sonra hippiler... kendileri için çok daha görkemli vizyonlara sahiptiler.
Maybe she expected something grander
Herhalde çok daha ihtişamlı bir yer bekliyordu.
We have evolved to take the form of our creators, built a city far grander than they ever achieved.
Yaratıcılarımızın formunu alarak evrimleştik. ... şimdiye kadar başardıklarından çok daha büyük bir şehir inşa ettik.
Fine. Destruction on a much grander scale now lies ahead.
Güzel.Şimdi önümüzde çok daha büyük bir boy yıkım var.
Maybe we need people like Patty who see their destiny in grander terms than the rest of us.
Belki de kaderinde hepimizden daha büyük amaçlar olduğuna inanan Patty gibi insanlara da ihtiyaç var.
Win after win on the world circuit earned him grander trophies and greater purses until he was a sure bet to become the greatest jockey of all time.
Dünya turnesinde üst üste galibiyetler ona daha büyük kupalar ve daha büyük ödüller kazandırmıştı. Ta ki tüm zamanların en iyi jokeyi olacağına dair tek geçilene kadar.
It is a modest little thing, and I could rise to something grander now my uncle has died.
Sade ve küçük bir şey. Şimdi amcam öldüğüne göre daha büyük bir şey alabilirdim.
That's what makes the gravy grander
Budur yapan sosu harika
Nothing could be grander than to be in Louisiana In the mornin', in the morn...
Gündüz vakti Louisiana'dan daha güzel birşey olamaz, gündüz vakti...
Once grander and wider opportunities were restored to the Country...
Bütün bunların sonucunda da ülkemiz ihya oldu.
In astrobiology, a crack team of scientists... wants to make contact with something much grander.
Astrobiyoloji alanında başarılı bir grup bilim adamı daha büyük şeylerle iletişime geçmekte kararlı.
The greater the fall, the grander the ascension.
Ne kadar dibe gömülmüşsen, yükselişin de o kadar görkemli olur.
We're finally beginning to see the big picture and it's grander than we ever imagined
Sonunda büyük resmi görmeye başladık. Ve bu resim, hayal ettiğimizden çok daha büyük.
You don't wish you'd married someone grander? With a title?
Unvanı daha büyük olan biriyle evlenmek ister miydin?
You can think bigger. Grander.
Büyük düşün, çok büyük.
The name of johann gambolputty De von ausfern - schplenden-schlitter - Crasscrenbon-fried-digger - dingle-dangle-dongle -
Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm?
Kalbsfleisch-mittler-aucher von hautkopft of ulm? To do justice to this man, thought by many To be the greatest name in german baroque music
Çok kişi tarafından Alman Barok müziğinin en büyük ismi olduğu düşünülen bu adamın hakkını vermek için bir profilini sunuyoruz Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm'un.
When I first met johann gambolputty De von ausfern-schplenden-schlitter - crasscrenbon-fried - Digger-dingle-dangle - dongle-dungle-burstein -
İlk gördüğümde Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm yanında eşi Sarah Gambolputty de von...
Yes, if I may... Just cut in on you there, herr gambolputty De von ausfern-schplenden - schlitter-crasscrenbon-fried -
Evet, sözünüzü böleceğim Herr Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm ve hemen size soracağım, acaba anımsadığınız özel bir şey var mı Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Apple banger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm hakkında?
That seems to me to be the most mysterious form of incarnation - much, much grander than what happened in Bethlehem.
Ya da yaratıcıya bunun için dua etmesek olmuyor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]