How could you not Çeviri Türkçe
1,119 parallel translation
- How could you not tell me?
- Bana nasıl anlatmazsın?
- How could you not tell me?
- Nasıl bana bunu söylemezsin?
How could you not tell me?
Nasıl bana söylemezsin?
How could you not?
Bu çok normal.
Ma'am, how could you not report this?
Bunu nasıl bildirmezsiniz?
- How could you not be starving?
- Nasıl aç olmazsın?
How could you not tell me she was coming?
Geleceğini bana nasıl söylemezsin?
How could you not go with Noel?
Nasıl Noel ile gitmezsin?
How could you not call?
Nasıl aramazsın?
- How could you not be happy for me?
- Benim adıma sevinemez misin?
How could you not marry my daughter?
Nasıl olurda kızımla evlenmezsin?
- How could you not know that?
- Bunu nasıl bilmezsin?
How could you not tell me this?
Bunu nasıl söylemezsin?
When you see your life has been saved and you're brought into a hostel which is clean and there is food there and other children there, how could you not be happy in that place?
... ve temiz olan bir yurda götürüldüyseniz orada yiyecek ve başka çocuklar da varsa öyle bir yerde nasıl mutsuz olursunuz?
" How could you not believe in Santa?
" Noel Baba'ya nasıl inanmazsın?
How could you not figure that out?
Bunu nasıl da farkedemedin?
How could you not tell me Michael has a boyfriend?
Michael'ın erkek arkadaşı olduğunu nasıl söylemezsin? Aman Tanrım, ne oldu?
How could you not tell me something like that?
Böyle bir şeyi bana nasıl söylemezsin?
How could you not know there was an empty cubicle right next to you?
Tam bitişiğinde boş bir kübik olduğunu nasıl bilmezsin?
How could you not see the humor in that?
Bunun komik olduğunu nasıl görmezsin?
I made it. - How could you not appreciate it?
- Tamam, tuttum.
Mama, how could you not have told me he was coming?
Anne, onun geleceğini neden söylemedin?
How could I not come to kiss you on New Year's Eve?
Yılbaşı gecesi, seni öpmek için nasıl gelmem?
You could not tell me, how will you tell him?
Söylesene... ona ne söyleyeceksin?
How could I not come? - Come on... lf not for love... what's left to die for? - You must sing today
Nasıl olurda gelmem ki Bugün şarkı söyle
You're so irresistible, how could I not think about it?
Karşı konulmak birisin ve ben nasıl olur da bunu düşünmem, öyle mi?
How could I not love you?
Seni nasıl sevmem?
Not only did you put my sisters and me in danger, but you risked innocents'lives. How could you?
Sadece beni ve kardeşlerimi tehlikeye atmakla kalmadın bir de masum insanların hayatını tehlikeye attın.
I, personally, am not angry by nature and I was just wondering if you could show me how you do it.
Sinirli bir yapım yoktur. O yüzden nasıl yapılacağını gösterir misin diye soracaktım.
Not until you tell me how a faded, old snapshot could mean so much to someone as cold and detached as you.
Soluk, eski bir pozun, senin gibi soğuk ve ayrık biri için nasıl çok şey ifade edebileceğini söyleyene kadar vermem.
Fights for safety, fights crime, locks up bad guys, helps little ol'ladies across the street, how could you possibly not have respect for a man like that?
Güvenliği sağlar, suçla savaşır, yaşlıların karşıdan karşıya geçmesine yardım eder. O adama nasıl saygıduyulmaz?
I mean it, you could not believe how good she is.
Ne kadar iyi olduğuna inanamazsın.
So how is it that you could forgive him, but not your supposed best friend?
Öyleyse, nasıl oluyor da Ben'i affedebiliyorsun ama sözde en iyi arkadaşını affedemiyorsun?
They could not help him but thought you might know how.
Onlar yardım edememiş, ama sen edebilirsin diye düşünmüşler.
What are you, an alien? How could you have not seen it?
"Olduğumuz Gibi" yi nasıl izlemezsin?
Well, I understand h-how you could see it that way, but, uh, that does not negate the fact that I have a plan for communicating with Voyager.
Bu işe nasıl baktığınızı anlıyorum, ama Voyager ile iletişim kurabilme planlarımın olduğu gerçeğini olumsuz kılmaz.
How could you not tell her? Will, I tried to.
Ona nasıl söylemezsin?
How could you not know he worked for the INS?
Bunu homo okulunda size öğretmiyorlar mı?
Otherwise you could write yourself a note about how much Natalie hates your guts and that I called your wife a whore!
Natalie'nin orospu karından ne kadar nefrettiğini ve onun için neler söylediğimi not ederdin!
Does the political climate worry you, sir? How could one not worry?
Karınızı kaybettiğinizde burada değildim.
Maybe none of you could feel the difference but how could you expect me not to?
Belki siz aradaki farkı anlayamazsınız ama benim anlayamayacağımı nasıl düşündünüz?
Well, how could you at least not talk to me?
Neden en azından benimle konuşmadın?
Last night, I heard you advise a woman : "If, if a guy could even remotely be the one, how can you not check it out?" I know.
Dün gece bir kadına, doğru adam olabilme olasılığı varsa, bunu öğrenmesi gerektiğini söyledin.
You know, I never knew how exhausting not having a job could be.
İşsiz olmanın ne kadar yorucu olduğunu bilmiyordum.
I'm just saying that even if Robert suspected that he might be that way, you could see how he would think it would be easier not even to deal with it, even if it meant ending up old and alone.
Benim tek dediğim, Robert öyle olduğundan şüphe etse bile bu konuyu göz ardı etmenin daha kolay olduğunu düşünebilir. Bu yüzden sonunda yaşlı ve yalnız olarak ölse bile.
How could that that little tiny light turn into this..... thing, and then... then suck you up and then spit out not only you...
şu minicik ışık nasıl oluyor da bu şeye..... dönüşüyor ve sonra... seni önce yutup sonra o şeyle seni tükürüyor...
But how could I not tell you?
Ama söylemeden edemezdim.
- You think she would? - How could she not?
- Çıkıyor mudur?
How could you have watched this For five whole minutes And failed to notice that it's not me?
Nasil bes dakika izleyip hâlâ onun ben olmadigimi fark etmezsin?
I mean, how could I not think of myself as a martyr if I'm stuck at home with the kids while you're golfing with your buddies?
Sen arkadaşlarınla golf oynarken ben çocuklarla eve tıkılmış olursam kendimi nasıl mazlum saymam?
How could you hate her so much if you did not still love her?
Onu hala sevmesen, nasıl bu kadar nefret edebilirsin ki?
how could you not tell me 17
how could you not know 30
how could you 802
how could you tell 60
how could you be so stupid 39
how could i forget 203
how could 42
how could i 257
how could you forget 27
how could you know 50
how could you not know 30
how could you 802
how could you tell 60
how could you be so stupid 39
how could i forget 203
how could 42
how could i 257
how could you forget 27
how could you know 50