I guess i'm just Çeviri Türkçe
5,558 parallel translation
I guess I'm just the guy who killed Dad.
Sanırım ben babamızı öldüren adamım.
Of course, I had nothing planned for him, so I guess he'll just hang out at the house all day.
Elbette, Ben, onun için planlanmış bir şey vardı bu yüzden o sadece asmak sanırım Bütün gün evde dışarı.
I guess I just wish she still had someone to talk to.
Ben sadece hala she diliyorum sanırım konuşmak için birisi vardı.
It's past the 48-hour mark, but I guess if anyone's going to be missing for two days and turn up just fine, it's Stiles.
48 saat oldu ama sanırım iki gün kayıp olup da sağlam bir şekilde geri dönecek biri varsa, o da Stiles'tır.
Well, I guess I'll just find her myself.
Sanırım onu kendim bulacağım.
Just a period of adjustment, I guess.
Sadece bir adaptasyon dönemi olarak görmek lazım belki de.
Uh, the garage, I guess, just outside the fire door.
Garajda, sanırım. Yangın kapısından hemen çıkınca.
I guess I'll just jump right in.
Sanırım direkt konuya gireceğim.
So, look, I guess I'm just, you know, trying to get used to the idea that there is another man in my family's life.
- Dinle ailemin hayatında başka bir erkeğin olduğu fikrine alışmaya çalışıyorum.
I guess I'm just more of a... fly by the seat of my pants kind of guy.
Tamam, sanırım ben, daha çok vur enseye al şekerini tarzı bi çocuğum değil mi.
I guess we just let him sleep it off.
Sanırım uyunmasını bekleyeceğiz.
I guess we'll just see you when you get here.
Buraya gelince görüşürüz sanırım. Tamam.
I guess I just can't resist a pregnant woman.
Sanırım hamile kadınlara karşı koyamıyorum.
I guess I'm just lucky.
- Galiba şanslıyım.
I guess you'd call it, that just opened east of town.
Öyle de denebilir sanırım... Bu kasabanın doğusunda açıldı.
I don't know, I guess I'm just nervous.
Bilmiyorum sanırım biraz gerginim.
I guess I was just hoping that... you'd stop sneaking out of bed every night to call her.
Sanırım her gece yataktan gizlice çıkıp onu aramayacağını sanmıştım.
Just Jessica's shit, I guess.
Sadece Jessica ile ilgili sıkıntılarım sanırım.
I guess I just thought... what you didn't know wouldn't hurt you.
Sanırım bilmediğin şeyden sana zarar gelmez diye düşündüm.
I guess I'm just... not ready to go inside yet.
Sanırım ben sadece... İçeri girmeye hazır değilim.
I guess we just enjoy being parents to Hope and wait until the time is right.
Sanırım şu an ona sahip oluşumuzun keyfini çıkarmalı ve doğru zamanı beklemeliyiz.
I guess that's just the way it is.
Sanırım tek yolu bu.
Just have to work harder, I guess, huh?
Sadece, daha fazla çalışmalısın Sanırım, ha?
I mean, geez, that poor kid just got in the way, I guess.
Aman Tanrım. Zavallı çocuk sanırım yolunuza çıktı.
I guess he's just..
- Sanırım o...
- I guess I'll just be forced to cut your police patrol by 50 %.
- Sanırım buradaki devriyeyi yarı yarıya kesmem gerekecek.
I guess it just doesn't matter what you're saying as long as people are listening, right?
Sanırım insanlar dinlediği sürece ne dediğinin bir önemi yok, değil mi?
I guess we'll just have to somehow find a way to move on.
Sanırım hepimiz hayatımıza devam etmenin bir yolunu bulacağız.
I guess I just feel bad, that's all.
Sanırım kötü hissediyorum, hepsi bu.
Well, I guess we'll just have to wait then, won't we?
O halde, bekleyeceğiz sanırım, değil mi?
I guess I just wanted to feel like I'd finally won at something.
Sanırım sonunda bir alanda kazandığımı hissetmek istedim.
Guess I'm... just surprised is all.
Şaşırdım o kadar.
I guess we just wait.
Sanırım sadece bekleyeceğiz.
Oh, I just did. Oh, and guess what.
Ama yaptım, bir de tahmin et bakalım.
I just--I thought that he was past this stage, but I guess it's never over, so...
Bu safhayı geride bıraktığımızı düşünmüştüm ama sanırım asla geçmeyecek, o yüzden...
Max, I guess I'm just surprised...
- Max, çok şaşırdım...
You know, last night when you and I were in bed, I realized I guess Nicolas is just gonna be one of those people in my life that I'm always gonna almost have sex with, but I never will. You know?
Dün gece seninle yataktayken Nicolas'ın da sevişmek üzere olduğum ama artık sevişemeyeceğim insanlardan biri olduğunu anladım.
I guess I just got to try harder.
Sanırım daha çok denemeliyim.
I guess I just love her so much.
Sanırım onu çok seviyorum.
I guess I'll just head on back up to school.
Sanırım okula geri döneceğim.
I guess I've just been a little busy dealing with the fact that my entire life has been a lie.
Sanırım tüm hayatımın yalan olduğu gerçeğini kabullenmeye çalışarak fazla zaman harcıyorum.
I GUESS, I JUST, I WASN'T READY FOR MY NEW LIFE, AND...
Sanırım, ben sadece, bu yeni hayata hazır değildim.
It's just that since my beloved Walter died, you're the first man who's paid any attention to me, and I guess I took advantage of that.
Sevgili kocam Walter öldüğünden beri bana ilgi gösteren ilk erkek sen oldun. Ve sanırım ben de bundan yararlanmaya kalktım.
But I guess he was just stringing me along.
Ama sanırım beni de araya sıkıştırmış.
It's just it could be- - it could be weird, I guess...
Bu... Garip olurdu sanırım.
I'm just grateful, I guess to have this place. And that's all.
Burası olduğu için minnettarım galiba.
I guess I just wanted to make sure it wasn't because of me or my dad.
... seni de gelmekten alıkoyan şey her ne ise umarım benim veya babamın yüzünden olmamıştır.
And I guess I just... I got scared, Donna.
Ve sanırım ben korkuya kapıldım Donna.
So I guess I'll just have to stay here and take all of Cruz's money.
Bu yüzden, sanırım burada kalıp Cruz'un tüm parasını almam gerekecek.
'I guess some people just have something about them.'
Sanırım bazı insanların böyle bir etkisi var.
I guess, we just weren't right for each other.
Sanırım birbirimiz için doğru kişiler değildik.
i guess 8481
i guess we'll never know 42
i guess that's it 76
i guess so 1336
i guess not 561
i guess i don't 28
i guess it's okay 20
i guess i do 96
i guess it is 117
i guess what i'm saying is 33
i guess we'll never know 42
i guess that's it 76
i guess so 1336
i guess not 561
i guess i don't 28
i guess it's okay 20
i guess i do 96
i guess it is 117
i guess what i'm saying is 33
i guess i'm 27
i guessed 40
i guess i did 103
i guess we'll see 34
i guess you're right 289
i guess i'll see you later 21
i guess i am 138
i guess you could say that 41
i guess i'll see you around 20
i guess what i'm trying to say is 37
i guessed 40
i guess i did 103
i guess we'll see 34
i guess you're right 289
i guess i'll see you later 21
i guess i am 138
i guess you could say that 41
i guess i'll see you around 20
i guess what i'm trying to say is 37