English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I never saw him

I never saw him Çeviri Türkçe

512 parallel translation
I never saw him before.
Onu daha önce görmedim.
I never saw him before.
Daha önce görmedim.
- I never saw him before.
- İlk defa görüyorum.
I never saw him.
Onu hiç görmedim.
I never saw him before.
Daha önce hiç görmedim.
I never saw him behind you...
Kesinlikle iyi seçim yapıyorsun.
I never saw him before.
Daha önce görmemiştim onu.
- I never saw him before.
- Onu daha önce görmedim hiç.
I never saw him until a moment ago.
Bir dakika öncesine kadar onu hiç görmedim.
And in the morning he went away and I never saw him again till that day of the trial.
Ve sabah gitti. Mahkemeye kadar bir daha görmedim.
- I never saw him before.
- Bu adamı hiç görmedim.
He could take his whack, but I never saw him actually drunk.
İçki onu çarpmış olabilir, fakat onu asla gerçekten sarhoş görmedim.
I never saw him before.
Onu daha önce hiç görmedim.
I know. I never saw him before in my life.
Biliyorum, ben de ondan bahsediyordum.
- I never saw him before in my life.
- Onu daha önce hiç görmedim.
I never saw him before. Not off our boat.
Hiç görmedim, bizim gemiden değil.
Oh, I never saw him again.
- Bir daha onu görmedim.
I never saw him, for this was 25 years ago.
Bunlar 25 sene önce olduğu için ben onu hiç görmedim.
I never saw him again.
Onu bir daha görmedim.
- I never saw him before.
- Daha önce hiç görmedim.
I never saw him before in my life.
Onu hayatımda daha önce hiç görmedim.
I never saw him, either.
Ben de hiç görmedim.
So help me, I swear by your ma, I never saw him or laid a hand on him.
Annenin mezarı üzerine... yemin ederim ki... onu asla görmedim ya da el sürmedim.
I never saw him whip a horse that way.
Onu daha önce onu, atları böylesine kamçılarken görmemiştim.
Then for weeks I never saw him.
Haftalarca görmedim.
I never knew the man who owned it. I never saw him.
Onun sahibi adamla hiç tanışmadım onu hiç görmedim.
I never saw him again.
Onu bir daha hiç görmedim.
No, I never saw him.
- Hayır, hiç görmemiştim ki.
Well, I never saw him ask her for advice.
Karısına akıl danıştığını hiç görmedim.
She volunteered plenty, but I never saw him ask her for any.
Kadın akıl vermeye pek istekliydi de adamın ona akıl danıştığını görmedim.
I never saw him again.
Bu onu son görüşümdü.
I can't tell you anything about your father because I never saw him.
Baban hakkında sana hiç bir şey söyleyemem çünkü onu hayatımda hiç görmedim.
As for friends, I never saw him with anybody else.
Arkadaşlara gelince, Onu başka biriyle hiç görmedim.
I never saw him before!
Onu daha önce hiç görmedim.
No, I never saw him before.
Hayır, onu daha önce hiç görmedim.
- I never saw him before in my life.
- Hayatımda görmedim.
- I never saw him before he came.
- Onu daha önce hiç görmedim.
I never saw him before.
Onu daha önce hiç görmedim ki.
I never saw him before.
Onunla yeni tanıştım.
I never saw him the way you did, with the eyes of love.
âşık birinin gözüyle...
I don't know, I never even saw him before today.
Onu tanımıyorum, Daha önce hiç görmemiştim bile.
I never saw him.
Onu görmedim.
I never saw her again. We can't tell anybody, otherwise they'll take him.
Kimseye söyleyemeyiz yoksa biri elimizden alır.
I never even heard of him till I saw his name in the paper.
Hatta gazetede adını görene kadar hiç duymadım.
All I know is, I never saw or heard from him again all day.
Tek bildiğim gün boyunca onu bir daha görmediğim.
And I never saw till now how much in love with him you are.
Ben de şimdiye dek ona ne kadar aşık olduğunu görmemiştim.
I never did it and you never saw him.
Ben yapmadım, sen de onu görmedin.
I never saw an operator like him!
Hayatımda bu kadar palavracı adam görmedim!
I've told you a dozen times, I never saw Ockham... until I saw him at the morgue yesterday.
Size onlarca kez söyledim, Ockham'ı dün morg dışında hiç görmedim.
He never told me what it was, but I knew from the moment I saw him, that something was wrong.
Ne olduğunu bana hiç anlatmadı, fakat onu gördüğüm anda bir şeylerin yanlış gittiğini fark ettim.
I almost never saw him.
Babamı neredeyse hiç görmezdim, onu tanımazdım bile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]