English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I saw this coming

I saw this coming Çeviri Türkçe

132 parallel translation
I saw this coming.
Bunun olacağını anlamıştım.
I saw this coming!
Bunun olacağını biliyordum!
I saw this coming.
Bunun olacağını biliyordum.
I saw this coming.
Tahmin etmiştim.
I saw this coming.
İşimin burada bittiğini daha önce görmüştüm.
I wish I was in New Jersey right now,'cause I saw this coming, all right?
Keşke şimdi New Jersey'de olsaydım çünkü bunun olacağını görmüştüm.
I saw this coming. What's with you?
Sorunu nedir!
Fuck, I saw this coming!
Lanet olsun! Böyle olacağını tahmin etmiştim.
I saw this coming.
Gelsinler bakalım.
I saw this coming when she made him apple juice.
Bunun olacağını, ben daha o ona elma suyu yaparken anladım. 63?
- I saw this coming!
- Geldiğini görmüştüm!
I saw this coming, and he still beat me.
Yine de beni atlattı.
I saw this coming.
Böyle olacağını biliyordum.
I saw this coming.
Bunun böyle olacağını biliyordum.
Actually, I saw this coming a long time ago, Sam.
Aslına bakarsan Sam, bunun olacağı belliydi.
I mean, I saw this coming.
Yani, bunun geleceğini gördüm.
I saw this coming last December.
Geçen aralık ayında anladım.
This morning I saw it coming.
Bu sabah olacakları görür gibiydim.
I saw him coming over this way.
Onu bu tarafa gelirken gördüm.
I was coming up to warn you when I saw this thing stuck.
Bu şeyin kaldığını gördüğümde sizi uyarmaya geliyordum.
Well, at first when I saw you coming in this tart factory I was surprised.
Seni buraya gelirken ilk gördüğümde çok şaşırdım.
Then I saw this hearse coming up the drive.
Sonra şu cenaze arabasını gelirken gördüm.
I looked up, and I saw this beautiful woman... coming out of the woods on a horse.
Kafamı kaldırdım ve ormandan at sürerek gelen bu güzel kadını gördüm.
So I saw this episode of Lassie today and Lassie was accused of a crime she didn't commit and the ranger was coming to put her to sleep.
Bugün Lassie'nin bir bölümünü izledim. Lassie işlemediği bir suçla itham ediliyordu... ve korucu onu uyutmaya gelecekti.
And I saw this big boy river coming out of the mountain.
Ve dağlardan çıkan şu koca nehri gördüm.
And next I saw this truck coming around the turn.
Ve sonra sonra virajı dönerek g elen tırı gördüm.
I bet you never saw this coming did you?
Bunun olacağını tahmin etmediğinden eminim öyle değil mi?
I was coming out of the diner on Pell... and I saw this guy snatch a purse... so I chased him into the building.
Pell'in yerinde yemekten geliyordum. Onu çantayı kapmaya çalışırken gördüm. Bina içine dek kovaladım.
I saw you coming in with this guy.
Bu adamla içeri girdiğini gördüm.
You don't know me, but I saw you coming out of Carson's office this afternoon.
Beni tanımıyorsun, fakat ben seni bu öğleden sonra Carson un ofisinden çıkarken gördüm.
You know, I saw this coming.
Böyle olacağını biliyordum.
[Dolan] I was checking this one boy, and I saw tears coming down his face.
Bir genci kontrol ediyordum ve gözyaşlarını gördüm.
Yeah, there was this guy out front, I sort of saw him coming out.
Dışardaki şu adam var ya, onun aklında biraz gezdim.
This morning I saw one of the lab girls coming out of a room, one of the rep girls, I think.
Bu sabah lab kızlarından birini odadan çıkarken gördüm. kızlardan biri sanırım.
I don't think anyone saw this coming.
Bence kimse boyle birsey beklemiyordu.
" Dear Miss Hart, I saw you on the pageant and the next night I was coming out of a party when this horrible guy grabbed me in the parking lot.
" Sevgili Bayan Hart, sizi yarışmada izledim ve hemen ertesi gece bir partiden evime dönerken korkunç bir adam beni otoparka doğru sürükledi.
He saw what you did. Man, you're making this up. I know where it's coming from.
Adamım, böyle yapıyorsun, ve neden yaptığını biliyorum.
Well, uh, if you're willing..... if you want to sign a six month lease, I saw this little... I will sign a six month lease, I don't care if I lose my money, as long as it means Tina's coming home.
Peki, uh, amaçlıyorsan..... eğer 6 aylık bir kontrat imzalamak istersen, şu küçük şeyi gördüm... 6 aylık konrat imzalıycam, paramı kaybetmek umrumda değil,
"And I looked off, I was, you know looked out my window I saw this plane, jet, American Airlines jet coming."
Ve oraya baktım, ben, bilirsiniz işte, penceremden dışarı baktım, o uçağı gördüm, yani Amerikan Havayolları'na ait jetin gelişini.
I saw a girl in a blue dress coming this way.
Bu tarafa gelen mavi elbiseli bir kız gördüm.
I saw this day coming.
Bu günün geleceğini görebiliyordum.
You, with all your visions. I never saw this coming.
Sen, tüm bu imgelemlerine rağmen bunun olacağını hiç görmedin.
This week- - and this is just the ones I know about, okay- - someone saw Leanne in a campsite on Loch Lomond and someone else had her on a canal boat coming down the Bingley Five Rise.
Mesela bu hafta. Bu da benim haberim olanlardan yani. Birisi Leanne'i Loch Lomond'daki bir kamp yerinde görmüş.
Dahlia has a birthday coming up, and I saw this hanging there, and I thought, " A robe!
Dahlia'nın doğum günü yaklaşıyor ve bunu orada asılı gördüm... ve aklıma "bornoz" geldi.
He tried to put up this cool, detached front, but I think I actually saw steam coming out of his ears.
- Sakin, tarafsız bir tavır takındı. Ama sanırım kulaklarından duman çıktığını gördüm.
I kinda figured that when I saw her coming out of your bedroom this morning, but I'm willing to let it go.
Bu sabah odandan çıktığını gördüğümde bunu anlamıştım. Ama bunu takmayacağım.
-... and that's the first place I saw you and you were coming on to this girl by the name of Jan Wolfman and we've written a song called Tall And Teasin'. - Okay.
- Peki.
I saw this day coming.
Bu günün geleceğini biliyordum.
You know, Luke, I never saw this Slamball thing coming but I guess that's part of the journey.
Luke, bu Uçan Top olayının ortaya çıkacağını hiç düşünmemiştim ama sanırım bu da yolculuğumun bir parçası.
And there I saw this part of the army coming back just near us.
O esnada askerlerin yanımızdan geçtiğini gördüm.
- I never saw this coming.
Delice. Bunun olacağını hiç tahmin etmemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]