In my apartment Çeviri Türkçe
1,384 parallel translation
- I made the drapes in my apartment.
- Dairemdeki perdeleri kendim yaptım.
Are you at the office? Yeah, the boiler blew in my apartment, so knocked out the power won't have any heat or electricity for a month.
Evet, apartmandaki kazan patladı, elektrik kesildi.
What the hell are you doing in my apartment? NCIS.
Dairemde ne halt ediyorsunuz?
Got home, just getting out of the shower and I heard someone in my apartment.
Eve geldim, duştan çıkıyordum ki içerden sesler geldiğini duydum.
They need his insurance card. It's in my apartment.
Sigorta kartı gerekiyor.
When I was in Paris, I touched Isabelle's tomb, and there was this flash of light, and the next thing I remember is waking up in my apartment. And I had this.
Paris'teyken Isobel'in mezarına dokununca bir şimsek çaktı uyandığımda evimdeydim ve belimde bu vardı.
What the hell are you doing in my apartment?
Evimin içinde ne arıyorsun?
Yeah, I couldn't deal with the stairs in my apartment... so Coach let me use the room off his garage while I rehabbed.
Evet, dairemdeki merdivenlerden çıkmakta zorlanıyordum böylece koç, ben rehabilitasyona giderken burada kalmamı istedi.
I'd like to have hot water in my apartment...
Evimde sıcak su olmasını tercih ederdim...
He sits around all day in my apartment.
Bütün gün dairemde oturuyor.
This is how the birds are in my apartment.
Dairemdeki kuşlar da aynen bu şekilde duruyorlar.
Listen, hey, if you need... If you need my phone it's still in the charger in my apartment. I just... wait, wait, wait.
Dinle, eğer telefonuma ihtiyacın olursa sanırım hala evde şarjda.
But I just don't want a big box of porn in my apartment.
Ama evimde koca bir kutu dolusu porno istemiyorum.
- I'll stay in my apartment.
- Evde oturacağım.
And now I'm here... alone in my apartment.
Ve şimdi buradayım dairemde yalnız başıma.
Her body's in my apartment.
Onun cesedi benim dairemde.
Twice, in my apartment.
İki kere oldu dairemin içinde.
I live in my apartment.
Ben bir apartman dairesinde yaşıyorum.
I made the drapes in my apartment.
Dairemdeki perdeleri ben dikmiştim.
I've lived in my apartment three years now.My neighbors don't recognize me.
Şimdiki dairemde 3 yıldır yaşıyorum. Komşularım beni tanımıyor.
In my apartment?
Dairem de mi?
Yelling in my apartment.
Dairemde bağırıyordu.
Yesterday at my apartment, my landlord came in.
Dün evime, ev sahibi geldi.
You want to be stuck in a cramped apartment with Dinozzo, be my guest.
Küçük bir dairede Dinozzo ile kalmak istiyorsan, buyur, istediğini yap.
So, Nathan's going to Charlotte tonight with Lucas... and this is my first night alone in the apartment.
Nathan, Lucas ile birlikte bu akşam Charlotte'a gidiyor ve bu da evde yalnız kalacağım ilk gecem olacak.
I had the weirdest dream, that there was this rapping at my window at 4 o'clock in the morning followed by my boyfriend, who has his own apartment by the way, asking if he can crash in my room.
Çok tuhaf bir ruya gördüm. Sabahın saat 4'ünde kendi evi olan erkek arkadaşım camımı taklatıp, içeri girebilir miyim diye soruyordu.
I live in a tiny apartment with my husband, his best friend, and their dead stuffed dog. What's the step down?
Küçük bir dairede kocam, en iyi arkadaşı ve onların doldurulmuş köpeği ile yaşıyorum.
Yes, Newbie, I'm having a tough day and I'd love to head home, but Jordan's Satanic brood has taken over my apartment and no man in his right mind would dare enter that place.
Evet, Çaylak, zor bir gün geçiriyorum. Ve elbette eve gitmek isterim, fakat Jordan'ın satanist vampirleri dairemi ele geçirdi ve aklı başında herhangi bir erkek, o eve girmeye cesaret edemez.
- Trashed my place... got busted breaking into Meredith's apartment.
- Evimi dağıttın... Meredith'in dairesine zorla girerken yakalandın.
In which case, I'd probably be moping around my apartment right now... watching dopey Meg Ryan movies and eating ice cream.
Öyle bir durumda, şu anda dairemde sıkılıp uyuşuk Meg Ryan filmlerini izleyip, dondurma yiyordum.
I ain't exactly living in the lap of luxury in my studio apartment.
Stüdyo dairemde lüks içinde yaşamıyorum.
I looked through the peephole in my door and I saw a man leaving the Billingsley apartment with a gun.
Kapımdaki gözetleme değilinden baktım ve silahlı bir adamın Billingsley'lerin evinden çıktığını gördüm.
Stay away from Engel's apartment. Stay away from my agents.
Gabriel Engel'in evinden uzak durun!
Plus I got my own apartment in Washington Heights.
Washington bloklarında bir daire tuttum.
Due to this unusual quirk in the New York state divorce code neither one of my parents can move out of our apartment until their settlement is signed, sealed and delivered.
Bu standart New York boşanma kuralına göre.. ... ebeveynlerimden hiç biri evden taşınamaz.. ... ta ki boşanma ilamı imzalanana, mühürlenene ve ele geçinceye kadar.
Now, was it not Tuliver... who killed six of my soldiers in your apartment?
Dairende altı askerimi öldüren... Tuliver değil miydi?
Why do you live with your aunt? My mother lives in a rented apartment, it's very small.
Annem kiralık bir dairede yaşıyor.
I locked my key in the apartment.
Anahtarımı içerde bıraktım.
You see, when I was a kid, my mother found out that my father had been cheating on her and made him drive my sister and me to this other woman's apartment in order to humiliate him in front of us.
Ben daha çocukken, Annem, babamın onu aldattığını öğrendi ve onu gözümüzün önünde aşağılamak için, diğer kadının evine götürdü.
No, in fact we share my apartment.
Hayır, aslında benim dairemi paylaşıyoruz.
I lost my house, got evicted... and I had to move in to an apartment.
Evimi kaybettim, tahliye edildim... ve yeni bir daireye taşınmak zorunda kaldım.
I caught him cheating on me with my roommate in our apartment after she sent me on a fake business trip out of town.
Onu, beni şehir dışında olmayan bir toplantıya gönderen ev arkadaşımla beni aldatırken dairemizde yakaladım.
I'm living in this little apartment with my daughter.
Kızımla birlikte küçük bir dairede yaşıyorum.
You were waiting in the hallway outside my apartment last night.
Dün gece evimin kapısının önünde bekliyordun.
This is my old apartment in Argentina.
Arjantin'deki eski evim.
Suppose I was in my apartment hooked up to a respirator. I would be dead right now, okay?
Diyelim ki dairemde kendimi pervaneye astım.
Right after i work up the courage to tell him i'm staying in my shoe box of an apartment.
Ona ayakkabı kutusu dairemden çıkmayacağımı söyleyecek cesareti toplar toplamaz.
My ex lives in the apartment downstairs.
Eski kocam aşağı dairemde oturuyor.
We were in Queens, and we decided to stop by my apartment.
Queens'deydik ve benim daireme uğrayalım dedik.
I would like you to bring it to my apartment... in person, in one hour.
Hayır. Bir saat içinde kendi elinizle evime getirmenizi istiyorum.
We didn't talk about it but worse comes to worse, you can stay here with me and my live-in girlfriend in this apartment that won't stop spinning.
Bunu konuşmadık ama her ihtimale karşı bu dairede benimle ve kız arkadaşımla kalabilirsin. Dönmesi hiç durmayacak.
in my opinion 572
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my defense 150
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my family 33
in my eyes 40
in my own way 47
in my dream 57
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my family 33
in my eyes 40
in my own way 47
in my dream 57
in my book 75
in my home 30
in my life 110
in my pocket 58
in my office 200
in my car 54
in my professional opinion 37
in my 68
in my hands 18
in my time 45
in my home 30
in my life 110
in my pocket 58
in my office 200
in my car 54
in my professional opinion 37
in my 68
in my hands 18
in my time 45