English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / Is no

Is no Çeviri Türkçe

93,764 parallel translation
Um, uh, uh, no. No, that's not your... That is not your domain.
Hayır, orası sizin alanınız değil.
No, no, no, that is not helping. Thank you.
Hayır, yardımcı olmuyorsun.
This man is no better than we are, and yet he gets to roam free and make our lives a living hell?
Bu adam bizden daha iyi değil ama özgürce dolaşıp hayatımızı cehenneme çevirebiliyor.
There is no making it right.
Bunu telafi edemezsin.
But no... in reality, her job is not to buy.
Ama yok, gerçekte yaptığı iş satın almak değil.
There is no science but that which can be explored experimentally.
Deneysel olarak keşfedilebilenler dışında bilim yoktur.
There is no justice in that.
Bunda hiç adalet yok.
There is no contract with the Bourbons.
Bourbons ile kontrat falan yok.
There is no money, Mary.
Para yok, Mary.
There is no Aaron.
Aaron yok.
You always liked a pipe dream, Aaron, but there is no co-op, no place on Earth where they won't find us.
Boş hayalleri hep seversin, Aaron... ancak dünyada bizi bulamayacakları hiç bir şirket hiç bir yer yok.
It is not my cartel, and no one is after us, pal.
Kartel benim değil, kimse de peşimizde değil.
- Because there is no fucking zoning issue.
- Çünkü imar sorunu falan yok ulan.
No, it's just... This is not what I pictured when I wanted to be a federal agent.
Federal ajan olmak istediğimde aklımdaki bu değildi sadece.
Your call is no longer connected.
Çağrı sona ermiştir.
What if he came in after all? Now that no one is suspecting?
Ya artık kimse şüphelenmezken bu adam içeri girdiyse?
The TV told us that now is when we gotta step it up, so now we gonna watch'em extra close from here on out, till this thing is done. So they don't sneak out in no lambskin enchilada or nothin'.
Yoksa Truva enchilada'sının içinde kaçabilirlermiş.
No one here is fine.
Hiçbirimiz iyi değiliz.
No, that is confidential patient information!
Hayır, hastayla ilgili gizli bir bilgi bu!
No one is saying that.
Öyle bir şey diyen yok.
Mr. Caputo is gonna tell the governor no hostages until all our demands are met, especially CO Bayley in jailey.
Bay Caputo, valiye tüm taleplerimiz karşılanmadan, özellikle Memur Bayley hapse atılmadan rehineler salmayacak, diyecek.
And believe me, Al... it's no "Love is pain."
İnan bana Al, bir "Aşk acıdır" dövmesi değil. Bu arada ben Piper.
Uh, this is crazy, but there's no digital record of this at all, anywhere.
Çılgınca ama bu rapora dair hiçbir dijital kanıt yok.
Is this your way of saying that you have no alibi for the night in question?
Söz konusu gece için tanığınız olmadığını mı söylüyorsunuz?
No, this is my way of saying I am tired of being persecute in this witch's hunt.
Hayır, bu cadı avından artık sıkıldığımı söylüyorum.
No one is going anywhere.
Kimse bir yere gitmiyor.
- No, ICO is a real threat.
- ICO bir tehdit.
And, I do understand the difficulty of industrializing such a process. But what's in this beaker is already most of the way toward a feat no one thought possible.
Öyle bir işlemi sanayileştirmenin zorluğunu anlıyorum ama bu kabın içindeki şey kimsenin mümkün olmadığı bir başarıya giden yolun çoğunu aştı.
There's no way a guy protected by S.P.L.'s best is a ghost.
SPL'in en iyileri tarafından korunan bir adam hayalet olamaz.
Since then, I've taken greater precaution in my business dealings because... no matter how much you think you know someone... they could stab you in the back.
O zamandan beri iş ilişkilerimde daha fazla önlem aldım çünkü birisini ne kadar tanıdığını düşünsen de seni sırtından bıçaklayabilir.
Mrs. Frothingham suggests here that relativity is of no more practical importance than the number of angels dancing on the head of a pin.
Doktor Einstein... Bayan Frothingham diyor ki görelilik, bir iğne başında dans eden meleklerin sayısından daha çok pratik öneme sahip değilmiş.
No one is going to pressure me about Betty.
Betty hakkında kimse bana baskı yapmaz.
There's no chance you'll just tell me what you mean by that, is there?
Bununla neyi kastettiğini bana söyleme imkanın yok, değil mi?
No, speech pattern is consistent.
Hayır, konuşma düzeni tutarlı.
Name is Kim Newham, no priors, manages a package-and-ship store, zero medical training.
Adı Kim Newham, sabıka yok, paketle-postala dükkanı yönetiyor, sıfır tıbbi eğitim.
No one is admitted who might become a burden to the state.
Devlete yük olabilecek kimse kabul edilmiyor.
- No, Albert, this is the president.
Dört. Hayır, Albert, o başkan.
No, this is the congressman.
Hayır, o kongre üyesi.
No, Einstein is out.
Hayır, Einstein olmaz.
No, Sir. I have a business opportunity here.
Hayır, burada bir iş fırsatı yakaladım.
Now I got that dead body. No one's gonna wanna work with me.
Ceset yüzünden de kimse benimle iş yapmayacak.
Um, I think half the reason that we cave sometimes is'cause we have no idea what the other person's saying, right?
Bazen boyun eğmemizin bir nedeni de satıcının ne anlattığını bilmememiz.
And I'd love to take credit for it, but I think it's pretty obvious that my best asset is the fact that I'm friends with this guy, and no other firm in Chicago employs him.
Kendime pay çıkarmak isterdim ama bu adamla olan arkadaşlığım ve Şikago'daki başka bir şirkette çalışmıyor olması en büyük kazancım.
We have no idea what his affiliations are.
Kimlerle iş yaptığını bilmiyoruz.
No. You know what he does, conscientious Marty?
- Ne iş yaptığını biliyor musun?
No one is fighting a war on drugs anymore. All right?
Uyuşturucuyla savaşan kimse kalmadı.
The universe is a funny, funny place - with all of its... chaos. - No, no, no!
Kaosla dolu evren o kadar eğlenceli bir yer ki.
Look, true or false? You have no idea what it is that I do or who I do it for.
Kime ne iş yaptığımı bilmiyorsun, doğru mu yanlış mı?
Is that a problem? No.
- Bir sorun mu var?
I've got no idea where Garcia is.
Garcia'nın nerede olduğunu bilmiyorum.
No logic to it... is there, Darlene?
Hiç mantıklı değil, haksız mıyım Darlene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]