English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / It really doesn't

It really doesn't Çeviri Türkçe

2,053 parallel translation
Gratitude doesn't really cut it, Ros.
- Minnettar olmanız yetmez, Ros.
But if you're a chimp and you only walk two to three kilometers a day, it doesn't really mean much, it's not going to have that much of an effect on your energy budget.
Ağaca tırmanma konusunda çok iyiler. Ağaca tırmanma konusunda muhteşemler.
But it doesn't, not really.
Ama dokunmuyor, hem de hiç.
It doesn't really do it for me.
Sağ ol, bunlar bana uymaz!
Okay, I know she doesn't seem like it, but barb is really sensitive, and she would be so crushed if you broke up with her.
Bunu söylemem onun hiç hoşuna gitmiyor ama çok hassas biri, ondan ayrılırsan çok üzülür.
It doesn't really look like me.
Bana benzediği söylenilemez.
Well, it doesn't really matter.
Bu gerçekten önemli değil.
Doesn't really matter now, does it?
Yoksa poker masasındaki mi? Aslında pek önemli de değildir, değil mi?
Doesn't really matter now anyway, does it?
Artık bir önemi yok, değil mi?
Bottom line, sir, is that VallaTech is stuck up and doesn't play nice with others. I say we cut it out. - Really?
Önemli olan, VallaTech kendini beğenmiş ve başkalarıyla dostça oynamıyor efendim.
- lt doesn't really matter, does it?
- Aslında fark etmez, eder mi?
it really doesn't translate.
Pek tercüme edilecek bir şey değil.
And I know that it's not like she hasn't taken off before, but something really doesn't feel right, you know?
Daha önce böyle birden ortadan kaybolmadığını biliyorum gerçekten bazı şeylerin yolunda gitmediğini hissediyorum, anlıyor musun?
You know, for someone who really doesn't want to talk about it, he can be quite chatty, can't he?
Biliyor musun, konuşmak istemeyen birine nazaran bazıları çok geveze olabiliyor, değil mi?
So sudden doesn't really cover it.
Bu kadar çabuk olması seni sarsmış olmalı.
It's almost like you're saying that monster hunters are the bad guys, which really doesn't make any sense, because since when are monsters the good guys?
Canavar avcılarının kötü olduğunu söyler gibisin. Ama bu hiç mantıklı gelmiyor, çünkü ne zamandan beri canavarlar iyilerden oldu?
No, you know, he doesn't really talk about it that much.
Hayır, bu konuda pek konuşmaz.
It doesn't really matter.
Pek önemli değil açıkçası.
It doesn't really matter, does it?
Çok da önemli değil.
I suppose it doesn't really matter.
Zaten önemi kalmadı.
- It really doesn't matter.
- Gerçekten farketmez.
- Doesn't really work like that, does it?
- Gerçekte işler böyle yürümüyor, değil mi?
It really doesn't change the way I eat today.
Pek değiştirmek istediğimi söyleyemem.
It doesn't really speak to me anymore.
Artık pek bana göre olduğunu söyleyemem.
If you could provide me with some context She really doesn't seem... To know where it is
Beni durumla ilgili bilgilendirirseniz... Anlaşılan o ki kasanın nerede olduğunu gerçekten bilmiyor. Gitmeliyiz.
- It doesn't really smell that bad.
- Aslında o kadar da kötü kokmuyor.
It really doesn't fit in with the neighborhood
Bu mahalleye hiç uygun değil.
It doesn't really seem safe around that dude.
Burası pek güvenli görünmüyor ahbap.
It doesn't really do anything.
Aslında hiçbir işe yaramıyor.
And The doctor explained like, I'm really sorry, ma'am, but... he has a serious condition where if he doesn't do it several times a day he's afraid, that his testicles are going to swell up and explode.
Ve doktor şöyle açıkladı çok özür dilerim hanımefendi, ama onun ciddi bir durumu var bunu günde birkaç kez yapmazsa hayaları şişer ve patlar.
Mm, because it doesn't really feel like it's my bag.
Tabi, benim çantammış gibi hissetmiyorum zaten.
It really doesn't at all.
Evet tam olarak öyle gelmiyor.
But one doesn't want to throw out the baby with the bath water and I think it's really important to stay faithful to science.
Ama kişi pire için yorgan yakmak istemez. Bilime sadık kalmak çok önemlidir.
Well, it doesn't really matter whether it's light or dark.
Aydınlık ya da karanlık olması önemli değil.
It doesn't really matter.
- Önemli değil.
Debatably interesting, but it really doesn't matter anymore, because he's marrying me in ten minutes.
İlginç olduğu şüpheli, ama artık hiç bir önemi yok,... çünkü on dakika sonra benimle evlenecek.
Guess it really doesn't matter.
Aslında bir önemi yok.
You know what, it really doesn't matter.
Biliyor musun, bu gerçekten de önemli değil.
But that title doesn't really give it justice, now does it, Jazz?
Doğrusu bu başlık gerçekten iyi değil, öyle değil mi, Jazz?
It doesn't really matter.
Aslında fark etmez.
He'll be dead in about two minutes, So it doesn't really matter.
İki dakika içinde ölmüş olacak, yani fark etmez.
♪ ♪ It still doesn't really... ♪ ♪ It's smaller.
Yine de pek bir şeye benzemiyor.. Biraz küçük.
Well, I don't know if he can, but it really doesn't matter.
Bende bilmiyorum, ama hiç önemi yok zaten.
Yeah, but it went to voicemail and it really doesn't count.
Sesli mesaja düştü. O yüzden pek sayılmaz.
It's really hard to feel bad for Sue Sylvester. She doesn't need another trophy, but some of these girls, they really do.
Sue Sylvester için üzülmek çok zor onun bir tane daha kupaya ihtiyacı yok ama bu kızlardan bazılarının gerçekten var.
It really doesn't matter, because your face is all over the tapes and Carson's blood s all over your shirt.
Önemli değil çünkü kayıtlarda yüzün açıkça görülüyor ve Carson'ın kanı gömleğine bulaşmış.
No, it doesn't really sound like a good idea, does it?
Evet, gerçekten de iyi bir fikir gibi gelmiyor, değil mi?
Or really doesn't like it.
Ya da hiç sevmedi.
So it doesn't really matter what I believe.
Bu yüzden inanıp inanmamam önemli değil pek.
Yeah, well, the fact that the suspect carries in his wallet a photo of them together, it doesn't really jibe with homosexual panic.
Şüphelinin cüzdanında ikisinin beraber olduğu bir fotoğraf taşıması eşcinsel paniğe cidden uymuyor.
Elisa's father tries to do the same, with the same ease, but it doesn't really work.
Elisa'nın babası da aynı şeyi aynı rahatlıkla yapmayı denedi. Ama beceremedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]