Just like your mother Çeviri Türkçe
321 parallel translation
- You're just like your mother!
- Tıpkı annen gibisin!
And now we're going to have our dejeuner on a tray just like your mother has hers.
Şimdi tıpkı annen gibi tepside öğle kahvaltın.
You'll get married just like your mother
Tıpkı annen gibi sen de evleneceksin.
You know you're just like your mother.
Biliyorsun sen tıpkı annen gibisin. O da hep dinler ama asla anlamazdı. Deneyeceğim baba.
When you grow up, become a woman just like your mother.
Büyüdüğün zaman, annen gibi bir kadın ol.
- You are just like your mother.
- Aynı annen gibisin.
You sound just like your mother.
Herşeyi aldık mı?
You're just like your mother. - Thanks.
Bugün neler olduğunu bana açıklayabilir misin?
When you do you're just like your mother.
Böyle yapınca tıpkı annene benziyorsun.
You look just like your mother.
Aynı annene benziyorsun.
You're just like your mother.
Tıpkı annen gibisin.
Just like your mother.
Annen gibisin.
Just like your mother.
Annen gibi.
just like your mother.
Aynen annen gibi.
Just like your mother.
Tıpkı annen gibisin.
And just like your mother's behind, it's there for the taking.
Ve tıpkı annenin kasası gibi kapanın elinde kalacak.
She's just like your mother.
Aynı annenize benziyor.
You're just like your mother.
Tıpkı lanet annen gibisin.
You know, you sounded just like your mother.
Konuşman annene benziyor.
God, you look just like your mother when you say that.
Tanrım, bunu söylerken tıpkı annene benziyorsun.
Just like your mother.
Tıpkı annen gibi.
You're just like your mother, you know that?
Aynı annen gibisin, biliyor musun?
hi ps just like your mother.
Kalçaların aynı anneninki gibi.
DAMNED FROM BIRTH, JUST LIKE YOUR MOTHER!
Annen gibi sen de doğuştan lanetlisin.
NOW, BITCH. OR YOU'LL END UP JUST LIKE YOUR MOTHER.
Hadi cadı, ov dedim, yoksa sonun anneninkine benzer.
If you hang up on me, you'll die just like your mother!
Yüzüme kapatırsan annen gibi ölürsün.
How many were just like your mother when they died at your hand?
Ellerinde öldükleri zaman kaç tanesi tıpkı annen gibiydi?
Just like your mother.
- Tıpkı annen gibi.
Just like your mother.
Aynı annen gibi.
Just like your mother.
Kızların evlenmek isteyeceği bir erkeksin.
Fuckin'honest, just like your mother.
Tıpkı annen gibi lanet bir dürüstsün.
Just like your mother did.
Tıpkı annenin yaptığı gibi.
- It's disgusting! - You better watch yourself, or you're going to turn into a real bitch just like your mother!
- Kendine dikkat etsen iyi olur, yoksa annen gibi gerçek bir orospuya döneceksin!
And just like yesterday, I expect you to be a big girl and mind your mother.
Tıpkı dünkü gibi, senden büyük kız olmanı ve anneni dinlemeni istiyorum.
Mother, just use your imagination. I could do wonderful things with a place like this. - It's impossible.
Anne, hayal gücünü kullan böyle bir yeri güzel bir hale getirebilirim.
But the fifth day you went to see your mother and that seemed just like a day.
Ama beşinci gün, sen anneni görmeye gittin... o yüzden, o gün yine bir gün gibiydi.
Just like your late mother.
Rahmetli anan gibi.
I made one just like that... for your mother.
Tıpkı bunun gibi bir tane de annen için yapmıştım.
You're just like your poor mother.
Aynı zavallı annen gibisin.
You sound just like your poor mother!
Aynı annen gibisin!
Go tell your mother to give you something nice to wear, just like all the other girls.
Annene söyle, sana giyecek güzel bir şey versin tıpkı diğer kızların ki gibi.
He was in charge of your mother's mission just like Capt Picard, when Wesley's father was killed.
Aynı Wesley'in babası öldüğünde Kaptan Picard'ın olduğu gibi, annenin komutanı da oydu.
Tell your mother to come back because you two can't live decent without me just like I can't live like a man without you.
Annene dönmesini söyle çünkü siz ikiniz bensiz düzgün yaşayamazsınız benim siz olmadan yaşayamayacağım gibi.
Seems like just the other day your mother and I graduated. [CHUCKLING] Shh!
Sanki annenle daha geçen gün mezun olmuşuz gibi Şşş!
Bud, your mother has a 60 average, just like in high school.
Annenin ortalaması lisede olduğu gibi altmış, Bud.
You know, just now when you looked at me... you looked just like your dear mother.
Biliyor musun, şu an, bana bakarken tıpkı annene benziyorsun.
I'm gonna rip you up, you bitch, just like your fucking mother!
Seni doğrayacağım sürtük.
You look like you just fucked your mother.
Anneni becermiş gibi görünüyorsun.
If I'd have left it up to your mother... you'd have ended up in a hellhole like this... just lyin'around, never working'... without a care in your head... full of long, luxurious hippie hair!
Eğer seni annene bıraksaydım böyle bir cehennemde yaşıyor olacaktın. Sadece etrafta yatıp, hiç çalışmayıp kafanda hiç bir dert olmayıp upuzun, gösterişli hippi saçların olacaktı!
See your mother and I still care about you and your sister. But we just don't like being around each other anymore.
Ama artık birbirimize yakın olmaktan hoşlanmıyoruz.
Meg, you didn't tell me your mother was just like Martha Stewart.
Meg, annenin Martha Stewart gibi olduğunu söylememiştin.
just like that 1429
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like you wanted 40
just like old times 221
just like your father 62
just like you are 25
just like everyone else 52
just like you asked 44
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like you wanted 40
just like old times 221
just like your father 62
just like you are 25
just like everyone else 52
just like you asked 44