English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ K ] / Knockoff

Knockoff Çeviri Türkçe

174 parallel translation
baker mills is doing a knockoff of our oatmeal line right down to the packaging!
... rakiplerimize pazarlama stratejilerimizi veriyor. Baker Mills bizim ürüne benzer bir ürünü, paketi bile aynı pazara sunmaya hazırlanıyor.
For instance, this is a Stephane Kelian knockoff made in Jersey I know the family Good quality control
Bu Jersey'de yapılmış iyi bir Stephane Kelian taklidi.
So she comes up to New York in her best Donna Karan dress-for-success knockoff, blond hair all done up in a French twist, and an audition tape in her imitation leather briefcase, along with a letter of introduction from her station manager.
Daha sonra New York'a geldi. Üstünde en güzel Donna Karan elbisesi vardı. Sarı saçlarını Fransız topuzu yaptırmıştı ve imitasyon deri evrak çantasının içinde de bir başvuru kaseti vardı.
Is this a knockoff?
Sahte mi bu?
It's a cheesy knockoff.
Sahte, değil mi? Ucuz bir kopya.
It's a knockoff, but it's big.
Taklit ama büyük.
So that Wolfgang Puck knockoff didn't hire you today?
yani Wolfgang Puck işi yattı bugün gelmeyecek miydi?
But if I were, I'd want you to be yourself. Not some Dawson knockoff.
Birlikte olsak kendin olmanı isterdim, Dawson " ın kopyası olmanı değil.
- It was a cheap Victorian knockoff!
Ucuz bir taklitti!
I thought it was a knockoff.
Taklit sanıyordum.
But to those of us in the know. it's a cheap knockoff I bought at that lesbian thrift shop in the East Village.
Ama gerçeği bilen bizler için East Village'daki lezbiyen ucuzcudan aldığım basit bir taklit.
Tie's a Gucci knockoff, and those shoes- -
Gucci kravat knockoff, ve ayakkabıları- -
Eve, that's a horrific knockoff.
Eve, bunlar kazıkçı.
This is basically a cheaper Afghani knockoff.
Bu aslında daha ucuz bir Afgan kopyası.
I wanna see you back in my office next Wednesday, after knockoff.
Gelecek çarşamba paydostan sonra seni ofisimde görmek istiyorum.
After knockoff?
Paydostan sonra?
It's not first-class, but it's a good knockoff.
Birinci sınıf değil, ama fiyatı oldukça iyi.
One water logged Beretta knockoff.
Bir tane ıslak "Baretta."
So, you're the cheap knockoff.
Sen ucuz kopyasın.
It's a knockoff, you know.
Artık çalışmıyor.
Probably a knockoff.
Muhtemelen kitap ayracı falandır.
Supermarket knockoff Advil now!
- Bana hemen ağrı kesici ver!
Now I sell knockoff handbags.
Şimdi çakma çanta satıyorum.
And you're an arrogant Ph.D. in a Prada knockoff skirt... who shouldn't be spreading lies about my partner.
Sen de işporta Prada bluzunun içinde ortağım hakkında yalanlar yaymaması gereken... kendini beğenmiş bir doktoralısın.
- I think it was a knockoff.
- Bence farklıydı biraz.
You think God'll be talking to anyone through a cheap knockoff?
Sence Tanrı, ucuz bir kopya aracılığıyla mı biriyle konuşuyor?
It's a knockoff of Old Spice.
"Old Spice" ın çakması.
Which means Jordan bought her knockoff very recently.
Demek oluyorki Jordan çantayı çok çabuk aldı.
So Freddy says to me, "That's not a Lionel engine. That's a knockoff."
Freddy bana "O Lionel motoru değil, taklit." dedi.
I want every woman who comes through here to imagine... the most magnificent sapphire around their neck... and then begging their husbands to buy the knockoff at the gift shop.
Buraya gelen bütün kadınların bu muhteşem safiri boyunlarında hayal etmesini ve kocalarına hediye mağazasına gitmeleri için yalvarmalarını istiyorum.
Apparently The Valley, it's got its own reality show knockoff, and, you know, why watch the angst of fictional characters when you can watch real people in contrived situations?
Görünüşe göre, The Valley dizisinin, kendine ait bir realite şov programı varmış. Gerçek insanların, tertiplenmiş durumlardaki hallerini izlemek varken, kim aktörlerin canlandırdığı bir melodramı izlemek ister ki?
It's a knockoff, but you can't even tell.
Kopya ama hiç belli olmuyor.
They're just a cheap knockoff.
Sadece ucuz bir taklit.
Yo, if you want to come by later, we rented this crazy iranian knockoff - "When Animals Attack."
Daha sonra uğramak istersen... bu çılgın İran filmini kiraladık..
It's a knockoff of one of my designs.
Benim dizaynımından çalınmış.
At least he won't be selling knockoff shoes anymore.
En azından artık taklit ayakkabı satamayacak.
- It's probably a knockoff.
Muhtemelen sahtedir.
It's a designer drug, knockoff of ecstasy.
- İlaç firması üretimi. Ekstasi kopyası.
A knockoff, it's a, it's a lot... where you going, Sean?
Nereye gidiyorsun Sean? - Ne?
Well, in that case, thank you for my cheap knockoff.
Pekala, madem öyle, ucuz taklit saatim için teşekkürler. Aman tanrım.
When I swab that knockoff Farami buckle and I find this tourist's DNA on it, you're going down for murder.
Eğer o Farami tokasından aldığım örnekte, Bu turistin DNA'sını bulursam, Sen cinayetten içeri girersin!
You walk into Mode with a knockoff, you might as well walk in with a cow bladder.
Mode'a böyle bir şeyle gireceğine inek pisliğiyle gir daha iyi.
It's just a knockoff.
Bu, farklı bir şey.
And that woman there in the chanel knockoff... She needs the recipe for the stuffed mushrooms.
Ve şuradaki sahte chanel sürmüş kadın..... doldurulmuş mantarların tarifini istiyor ;
Did you tell some woman in a Chanel knockoff she could go through my recipe box?
Sahte Chanel sürmüş olan bir kadına, yemek tariflerimi alabileceğini mi söyledin?
This is just another knockoff of the other knockoff of the original knockoff of that other show.
Bu sadece başka bir şovun korsanının, orijinal korsanının başka bir korsanı.
At least expedite a search warrant for the knockoff emporium.
Taklit mağazasına bir araştırma izni çıkart.
No, they're an Italian knockoff.
- Hayır, İtalyan şortu. Keklik üzümü kokulu.
Mental Man is the cheap knockoff!
- Mental Man ucuz bir taklit!
Oh, I don't want no knockoff.
- Ne farkı var ki?
a Whistler knockoff... to a group of deranged children as another Madonna and child watch from the background.
Arka planda ise başka bir kadın ve çocuğu onları seyrediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]