English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ L ] / Last i saw

Last i saw Çeviri Türkçe

4,802 parallel translation
Two guys like you came, they picked her up, that's the last I saw of her.
Senin geldiğin gibi, onu aldılar, onu en son o zaman görmüştüm.
The last I saw him, he was seeking passage to Port Royal and then to who knows where.
Son gördüğümde Port Royal'e geçiş arıyordu, oradan nereye gider kim bilir.
When last I saw him, he fled with the help of the artista Da Vinci.
Onu son gördüğümüzde, Ressam Da Vinci'nin yardımlarıyla kaçıyordu.
When last I saw thy young blue eyes, they smiled, and then we parted.
Küçük mavi gözlerini son kez gördüğümde gülümsüyorlardı sonraysa ayrı düştük.
Darling, last time I saw you, you were knee-high to a grasshopper.
Canım seni en son gördüğümde bir çekirgenin dizine kadar geliyordun.
And that's the last time I saw her.
Ve bu, onu son görüşüm oldu.
The last time I saw you...
Seni en son gördüğümde...
That was the last time I saw my father.
Bu babamı son görüşüm oldu.
Do you remember the last time I saw Grandma?
Büyükannemi son görüşümü hatırlıyor musun?
I saw her in my nightmare last night.
Dün gece onu kabusumda gördüm.
I saw him last night in secret.
Dün akşam gizlice görüştük.
I told her we couldn't afford it, she stormed out and that's the last time I saw her.
Gücümüzün yetmeyeceğini söyledim. Sinirle evden çıktı ve bu onu son görüşümdü.
Mmm. From what I saw last night, it looked like something was rattling hers.
Dün gece gördüğüm kadarıyla bir şey de onunkileri zıplatmış.
The last time I saw you, you asked for time.
Seni son gördüğümde zaman istemiştin.
I saw Thomas'mum the other day.
Geçen gün Thomas'ın annesiyle karşılaştım.
Last time I saw you.. ... I couldn't imagine you'd grow up to look so good.
Seni en son gördüğümde büyüyüp, bu kadar güzel olacağın aklıma gelmemişti.
The byzantine politics that I saw taking place here the last couple of weeks had to do with the power of lobbies.
Son birkaç haftadır burada gerçekleşen karmaşık politik olaylar lobilerin gücüyle alakalı.
Though last time I saw you, you were playing in a field wearing leggings.
Son gördüğümde bacağında tozluklarla oyun oynayan küçük bir kızdın.
But for the last two years... every time I looked into my mom's eyes... the only thing I saw was hurt and sadness.
Ama son iki yılda ne zaman annemin gözlerine baksam üzüntü ve mutsuzluk gördüm.
Last year I saw him in the Ram-Leela.
Geçen yıl onu Ram-Leela'da izledim.
Last night when I saw you for the first time I was mesmerized, hypnotized, the passion, the expression, the rhythm.
Dün gece seni ilk gördüğümde adeta mest oldum. Hipnoz oldum, etkilendim, mırıldandım, o ritimler...
Come on... I saw you two at the lounge about an hour ago and you happened to be the last person to get on the plane.
1 saat sırada bekledim ve uçağa son gelen sendin.
Mary was the last one I saw.
- En son Mary'i görmüştüm.
MAGGIE, LAST TIME I SAW YOU, YOU WERE OUT TO HERE!
Seni son gördüğümde karnın burnundaydı Maggie.
I mean, man, the last time I saw this movie was when I was, like, 12.
Bu filmi en son seyrettiğimde 12 yaşında falandım.
I just saw something about that last week.
Geçen hafta bu tedaviyi bir yerde duydum.
Last time I saw you, you were very tiny.
Seni son gördüğümde küçücüktün.
Remember the last time that I saw you?
- Seni son gördüğüm zamanı hatırlıyor musun?
He looked one last time... that was the last time I saw him.
Dönüp son bir kez baktı. Bu onu son görüşümdü.
It's been decades since I last saw you dance.
Ben onu alamam.
Oh, wow. I mean, the last time we saw you guys, you were worried he was spending too much time building model airplanes.
Sizinle en son görüştüğümüzde tüm vaktini maket uçak yapmaya ayırıyor diyordunuz.
Based on what she saw last night, I'm surprised she even came downstairs this morning.
Dün gece şahit oldukları düşünülürse bu sabah yemeğe inmesine bile şaşırdım.
Last time I saw Susan, she was blowing chunks over the side of the boat.
Susan'ı son gördüğümde teknenin kenarında kusuyordu.
I saw Billy speaking with Mr. Morley late last week.
Billy'yi geçen hafta Bay Morley ile konuşurken gördüm.
The last time I saw Roxy, she was fine.
.. Roxyi'yi son gördüğümde gerçekten iyiydi.
I saw it the first time I met you.
Bunu ilk karşılaştığımızda anlamıştım.
Last time I saw him, he was in the courtyard at Winterfell.
Onu en son gördüğümde Kıştepesi'nin avlusundaydık.
You've certainly changed, since I saw you last.
Son gördüğümden beri değişmişsiniz.
I just saw nine opportunities to make money in the last five blocks.
Bense son beş blokta dokuz tane para kazanma şansı gördüm.
Last time I saw my recorder, swear to God, it was sitting in an ice-box.
Tanrı şahidimdir ki, teybimi son gördüğümde buzdolabımdaydı.
When I last saw Madame Girard, she was in top form.
Madame Girard'ı son gördüğümde formunun zirvesindeydi.
I saw you last night
Dün gece seni gördüm.
When was the last time you saw Yates?
Yates'i en son ne zaman gördün?
The last time I saw my husband, he was in custody.
Kocamı son gördüğümde tutukluydu.
and he goes, "Oh, I saw him last week in the South of France"
"Geçen hafta onu Fransa'nın güneyinde gördüm" dedi.
The last time I saw my son he was 15 years old... and I was going into prison.
Oğlumu son gördüğümde on beş yaşındaydı. Ve ben hapse gidiyordum.
No, I saw the little shit last night.
Hayır, o küçük şeyi dün gece gördüm.
A lot's changed since I saw you last.
Seni son gördüğümden beri çok şey değişti.
I've done a lot of hallucinogens in my day, but what I saw last night, that shit was out of this world.
Zamanında çok halüsinojen kullandım. Ama dün gördüklerim görülmedik bir olaydı.
Can't even remember the last time I saw one.
En son ne zaman gördüğümü bile unuttum.
I think last time I saw her was in a gifting suite.
Sanırım onu en son gördüğüm yer kendisine hediye edilen süitiydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]