Look at yourselves Çeviri Türkçe
95 parallel translation
- Just come out and look at yourselves.
- Gelip bir kendinize bakın.
If you could just get a look at yourselves...
Şöyle bir kendinizi görebilseydiniz...
Look about you and look at yourselves, and see the greatness of Rome.
Etrafınıza ve kendinize bir bakın, ve Roma'nın büyüklüğünü görün.
So, you still think you'll be able to see the Pope? Just look at yourselves, the pride of Assisi!
Hala Papa'yı görebileceğini mi düşünüyorsun?
Look at yourselves.
Kendine bir bak.
Take a look at yourselves
Kendinize bir bakın.
Look at yourselves!
Şu halinize bir bakın!
Look around at yourselves. Turn and look at yourselves!
Geri dönün ve kendinize bir bakın!
Father Meehan Reverend Rose, look at yourselves.
Peder Meehan Rahip Rose, kendinize bir bakın.
Look at yourselves.
Şu halinize bakın.
Look at yourselves!
Kendize bir bakın!
Look at yourselves!
Kendinize bir bakın.
Look at yourselves.
Kendinize bir bakın.
Look at yourselves!
Şu halinize bakın!
Will you look at yourselves?
Kendinize bir bakın.
We're going nowhere. Look at yourselves, will ya?
Hayır, hayır gitmiyoruz.
Look at yourselves!
Kendinize bakın!
- [Rifles Cocking] - Look at yourselves.
Kendinize bakın.
Or you can take a good, long, hard look at yourselves and take responsibility for your actions
Veya kendinize iyice, uzunca, dikkatlice bir bakarsınız ve hareketleriniz ve sonuçları için
Look at yourselves! Look in the mirror!
Kendinize bir bakın!
Look at yourselves!
Tamam, çok teşekkürler.
Look at yourselves!
Yaşınıza başınıza bakın.
I want you guys to take a good look at yourselves today and feel proud.
Arkadaşlar bugün kendinize bakıp gurur duymanızı istiyorum.
Look at yourselves.
Halinize bakın.
Look at yourselves It enslaves you
Nasıl esir düştüğünüze bakın
Look at yourselves You all are nothing
Nasıl alçaldığınıza bakın
Look at yourselves You had no right!
Hadi ama, bakın Doğru yapmadın
Brothers and sisters... Just you look at yourselves.
Kardeşlerim kendinize bir bakın.
Look at yourselves.
Şu halinize bir bakın.
How can you even look at yourselves in the mirror... and call what we were doing a problem?
Nasıl oluyor da aynada kendinize bakıp bizim yaptığımızın bir sorun olduğunu söylüyorsunuz?
Just look at yourselves.
Sadece bir bakın kendinize!
Take a look at yourselves.
Kendinize bir bakın.
Look at yourselves, lusting after the straight guy... you can never have.
şu halinize bakın, herifin kıçı için deliriyorsunuz... Asla sahip olamazsınız.
You guys, look at yourselves.
Şu halinize bir bakın.
You never look at yourselves?
Hiç kendinize bakmaz mısınız?
Look at yourselves, you don't match at all.
Kendinize bir bakın. Hiçbir yere uymuyorsunuz.
I mean, look at yourselves.
Kendinize bakın.
Look at yourselves, please.
Kendinize bakın, lütfen.
Now look at yourselves.
Şimdi, kendinize bir bakın.
Would you look at yourselves? A truck driver, a DJ, a retired colonel and hillbilly.
Kendinize bir bakın, bir kamyon şoförü, bir Dj, emekli bir albay ve bir köylü.
Look at yourselves!
Kendinize bir bakın!
You need to look at yourselves.
Dönüp kendinize bir bakmanız lazım.
You have a look at yourselves.
Kendinize bir bakın.
- Guys, shut up please, look at yourselves.
- Çocuklar, kesin sesinizi ve kendinize bir bakın.
Kindly remove yourselves immediately and if you can read, which I doubt, take a look at standing orders.
Derhal buradan gidin ve eğer okumanız varsa emirlere bir göz atın.
All you ever look at is yourselves.
Baktığınız herşey kendinizin ta kendisi.
Look in the mirrors at yourselves.
Aynalarda kendinize bakın.
Look at you, all feeling sorry for yourselves.
Şu halinize bakın, hepiniz kendinize acıyorsunuz.
You only care about yourselves. Look at you, father.
Beş yıl önce bizi bırakıp gittin,... şimdi bizi özlüyormuş gibi davranıyorsun!
Look, make yourselves at home. Use anything you want. There's some basil risotto in the fridge.
- Eviniz farz edin, istediğinizi kullanın.
We were making sure the ones at the back were free... of the mould, and well, you better have a look yourselves.
Arka taraftakilerin küfsüz olduklarından emin olmak istiyorduk ki... şey, kendiniz baksanız daha iyi olur.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66