English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / Maybe you're right

Maybe you're right Çeviri Türkçe

1,640 parallel translation
Maybe you're right.
Belki de haklısındır.
Maybe you're right.
Belki haklısınızdır.
- Well, maybe you're right.
- Belki sen haklısın.
Maybe you're right.
Belki haklısındır.
But, you know, maybe you're right.
Ama belki de haklısın.
Okay, maybe you're right.
Tamam, haklı olabilirsin.
Maybe you're hearing this at the right time.
Belki bunları duyman için en doğru zaman buydu.
Maybe you're right.
Belki de haklısın.
- Maybe you're right.
- Belki haklısın.
Okay, maybe you're right.
Belki de haklısın.
Oh, man. Maybe you're right.
Belki de haklısın.
Yeah, maybe you're right.
Evet, belki de haklısın.
Maybe you're supposed to read that prayer right there.
Belki ekrandaki yazıları okumamız gerekiyordur.
You're right, maybe one of these days you'll be lucky enough to wear one.
Haklısın. Belki günün birinde bunlardan birini giyecek kadar şanslı olursun.
Maybe you're right.
Belki de, haklısın.
Listen, I know you're maybe still pissed off at me, but you need to get your behind down here, all right?
Dinle, belki bana hâlâ kızgınsındır, fakat hemen işinin başına dönmen gerekiyor, anladın mı?
Maybe you're right.
Belki haklısın.
Maybe you're right.
Belki de haklısın. Bunun tek bir çözümü var.
- All right, well... then-then maybe, uh, you're not her type,
- Pekâlâ. O zaman belki sen onun tipi değilsin.
No, maybe you're right.
- Belki de haklısın. - Böyle hissediyorum sadece.
Maybe you're right.
Belki de sen haklısın.
Maybe you're right, big brother.
Belki de sen haklısın, ağabey.
Neil, maybe you're right.
Neil, belki de haklısın.
Yeah, maybe you're right. Theo!
Evet, haklı olabilirsin.
Maybe because he was pushing a band and you're pushing a band in a pce right next door to where his body was found?
Belkide bir grubu vardı ve senin grubunda cesedi bulduğumuz yerin hemen yanında sahnedeydi?
Maybe you're right.
Belki sen haklısın.
YOU KNOW, MAYBE YOU'RE RIGHT.
Belki de haklısındır.
- Maybe you're right.
- Belki de haklısın.
Yeah, maybe you're right.
Belki de sen haklısın.
So maybe you're right.
Yani belki de haklısınız.
We're not sure what happened. Right, but maybe you could, you know, get to the Coast Guard and like, talk to them, poke around, find out what happened to him?
Doğru, ama belki sen sahil güvenliğe gidip onlarla konuşabilsin ve araştırsın.
Maybe you're right!
Muhtemelen haklısın!
Maybe you're right. Maybe we should go.
Gitsek daha iyi olacak.
Because you're skipping class, running the halls, maybe worse. She's got a right to know.
Çünkü derslerden kaçıyorsun, koridoru geçiyorsun belki de daha kötüsünü yapıyorsun.
Maybe you're right. Huh?
Belki de haklısın.
And maybe you're right.
Belki haklısın.
Right now you're really angry with Lionel... and maybe you want someone to say it's okay to get back at him.
Şuan Lionel'a çok öfkelisin, belki de birinin onun peşine düşmenin sakıncası yok demesini istiyorsun.
You can start with, um... Uh, i know that you're busy right now, so maybe you could say that you will let me come back and speak to you another time.
Şeyle başlayabilirsin, um... uh, meşgul olduğunu biliyorum, yani şunu diyebilirsin sonra gelip senle konuşmamı isteyebilirsin.
Hold it, please... or maybe it's because for the first time, I've actually met someone who in some small way, actually believes in me, but I'm sure you're right.
Bekleyin lütfen veya belki de ilk defa, gerçekten bana ufak bir biçimde inanan biriyle karşılaştım.
Maybe on your good days, you're not, but right now, my life isn't built for the bad ones.
Ben onun gibi değilim. Belki iyi günlerinde değilsin, ama şu an, hayatım kötü günlerini kaldıracak düzeyde değil.
I don't know... maybe you're right.
Bilmiyorum, belki de sen haklısın.
Okay, well, maybe you're right, but it wasn't a romantic moment.
Tamam, belki haklısın. Ama romantik bir an değildi. - Bunu sen de bilirdin, eğer...
- Maybe you're right. - I am.
- Öyleyim.
Ok, maybe you're right.
Tamam. Belki de siz haklısınız.
Well, if bullshit makes the grass grow, then maybe you're right.
Palavrayla ot yetişse haklı olabilirsin.
Maybe you're right.
Haklı olabilirsiniz.
Maybe you could win, if you had the right lawyer. Not even you're that good.
Doğru avukatın olursa kazanabilirsin.
Well, maybe you're right.
Belki de haklısın.
Yeah. Maybe you're right.
Evet, belki de haklısın.
You know, maybe you're right.
Belki de haklısın.
I'm saying that maybe you're not remembering right.
Hayır. Belki doğru hatırlamıyorsundur, diyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]