My neck Çeviri Türkçe
3,411 parallel translation
Erm, I lay on the floor and he tied the ribbon round my neck.
Yerde yattım ve o kurdeleyi boğazıma bağladı.
I keep tripping over it in there. Do you want me to break my neck?
Orada sendelemeye devam edeceğim yani.
I have six in my purse right now just for my neck.
Şu anda çantamda sadece boynum için 6 şişe var.
Dillon's breathing down my neck.
Dillon enseme binmiş durumda.
Me in the dress and up to my neck in easy marks and valuable art, and you show up, all serious.
Ben güzel bir elbisenin içinde bogazima kadar, kolay hedefler ve degerli sanat eserleri arasindayken sen ortaya çikiyorsun, çok ciddi bir sekilde.
And give you an excuse to break my neck?
Sana da boynumu kırman için bahanemi vereyim?
You will watch your speed in my neck of the woods.
Benim yolumda hızına dikkat edeceksin
My neck...
Boynum...
I wish y'all hadn't seen me like that in a dark alley with a vampire sucking on my neck.
Keşke beni o haldeyken görmeseydiniz. Kapkara bir ara sokakta boynuma yapışmış bir vampirle.
I stuck my neck out so you could get married here.
Siz burada evlenebilin diye kafamı dışarı uzattım.
So, what brings you to my neck of the woods?
Seni benim mahalleme ne getirdi?
You're asking me to put my neck on the line.
Benim hayatım söz konusu.
I don't care how many times you draw the sword at my neck.
Boğazıma kılıç dayaman sorun değil.
So then maybe I show up with bruises on my neck give myself a black eye say that you beat me when you found out about my lover.
O zaman belki ben de boynumda morluklarla ortaya çıkarım... gözümü morartırım... aşığımı öğrenince... beni dövdüğünü söylerim.
I wouldn't have stuck my neck out to get you here if I didn't.
Bilmesem seni oraya getirmek için o kadar uğraşmazdım.
And I could break my neck skiing on any Saturday.
Ve ben de herhangi bir Cumartesi günü kayak yaparken boynumu kırabilirim.
- With a medal around my neck. - Shh!
- Boynumdaki madalyayla.
Put it around my neck.
Boynuma tak.
And she always said that I shouldn't be risking my neck on a bike out there in Manhattan, not with a family at home.
Ayrıca bana her zaman, evde bir ailem olduğu için Manhattan'da bisiklet sürerek hayatımı tehlikeye atmamam gerektiğini söylerdi.
- There's something on my neck.
- Boynumda birşey var.
[Voices whispering indistinctly] At this point, the hairs on the back of my neck are starting to prick up.
Bu anda ensemdeki tüyler diken diken oldu.
I put my neck on the block for you.
- Senin için kendimi riske attım.
I think she hurt my neck.
Söylediklerine dikkat et yoksa seni onunla yalnız bırakırım. Sanırım boynumu incitti.
I know nothing even if you draw a knife on my neck.
Boğazıma bıçak dayasanız da bir şey bilmiyorum.
This thing is a circus that's gonna go on For the next three years. I'll wear it around my neck
Bu şey önümüzdeki üç yıl boyunca süregelecek bir sirk.
- Do I have a scratch on my neck?
- Boynumda çizik var mı?
Tommy, I am risking my neck for you here, I'm gonna need more than that, mate.
Tommy, burada kellemi ortaya koyuyorum senin için, bundan fazlasına ihtiyacım var, dostum.
I have an Olsen twin around my neck.
Boynumda Olsen İkizlerini taşıyorum.
Your sofa might be chic, but my neck is not happy with this kink.
Kanepen güzel görünebilir ama, Boynum koltukbaşlar konusunda rahatsız.
And his little arms go around me, and... I can feel his breath on my neck, and...
Küçücük kollarıyla boynuma dolanıyor nefesini boynumda hissediyorum...
Because... I've put my neck out with my investors, and I'd hate to have to tell them that this lawyer Lobell is causing any trouble.
Çünkü yatırımcılarıma karşı kendimi ateşe attım ve onlara bu Lobell denen avukatın sorun yarattığını söylemekten nefret ediyorum.
I can feel the heat... and breathing down my neck... and breathing on my soul.
Baskıyı hissedebiliyorum. Ensemdeki nefesini. Ruhumdaki nefesini.
that thing he found in my neck.
Boynumda bulduğu o şey var ya.
I stuck my neck out floating a land parcel for Mr. Ferguson for it.
Burası için Bay Ferguson'a parsel ayarlayıp da kendini tehlikeye atan benim. Haydi bakalım.
My mother pushed me down the stairs, and now I can't move my neck.
Annem beni merdivenlerden itti ve şimdi boynumu oynatamıyorum.
It's, like, significantly cooler down here. Holy crap, I just felt something crawl on my neck.
Çok daha serin burası
- Will you quit breathing down my neck?
Boynuma doğru nefes alıp vermeyi keser misin?
You weren't so shy about standing by me when the Chief Constable was hanging a medal around my neck, sir.
Emniyet Müdürü boynuma madalyayı takarken benim yanımda görülmekten bu kadar utanmıyordunuz efendim.
And I'm gonna do that tomorrow because tonight is my wife's sister's anniversary, and if I'm not in Great Neck by 5 : 00, I'm toast.
Bunu yarın yapabilirim çünkü bu gece karımın kız kardeşinin evlilik yıldönümü. Saat beşe kadar Great Neck'te olmazsam işim biter.
Because if not, my mom's trying to sneak in the doctor who sucked the fat out of her neck.
Birini getirmeyeceksen annem boynundaki yağı emen doktoru sokmaya çalışacak.
I put my ass on the line while my men breathed down your neck.
Adamlarım tepene çullanacakken senin için kendi kıçımı riske attım.
Garry Marshall was breathing down my neck.
Ama bunun tek sebebi "Chicago Sun Times" için bir haber yazıyor olmamdı. Ve patronum Garry Marshall, ensemden hiç düşmüyordu!
And my dad pretends like he can't hear, but his neck gets all red and then his face pinches up like he's constipated.
Babam duymazdan geliyor,... ama boynu kızarıyor ve sanki kabızmış gibi kıvranıyor.
My friend here, he gets his neck up when he's drinkin'. I apologize.
Bu arkadaşımın içince çenesi açılır, özür dilerim.
Dadgum possum up and what been bit my mother's neck brace.
Namanallahım keselisıça natladı ve annemim boynu nısırdı.
Dadgum possum up and what been bit my mother's neck brace.
Aman allahım keseli sıçan atladı ve annemim boynunu ısırdı..
- Dadgum possum up and what been my mom's neck brace.
- Yine! - Naman allahım keseli sıçanatladı ve annemin boynunu ısırdı.
Dadgum possum up'n what bit my mama's neck brace!
Namanallahım keselisıçan atladı ve annemim boynunu nısırdı!
The king of hell just snapped my girlfriend's neck.
Cehennemin Kralı az önce kız arkadaşımın boynunu kırdı.
Uh my neck hurts.
- Boynum ağrıyor.
Check out my muscular throat and neck.
Boynumdaki ve boğazımdaki kaslara bir bakın.
my necklace 35
necklace 28
neck 148
my nephew 86
my neighbor 52
my neighbour 17
my new friend 20
my new assistant 20
necklace 28
neck 148
my nephew 86
my neighbor 52
my neighbour 17
my new friend 20
my new assistant 20