English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ N ] / Nobody's gonna know

Nobody's gonna know Çeviri Türkçe

87 parallel translation
Nobody's gonna know who pulled the rope.
İpe kim çektiyse bilinmiyor.
Nobody's ever gonna know it wasn't an accident.
Bunun bir kaza olmadığını kimse anlamayacak.
Nobody's gonna know.
Kimse bilmek zorunda değil.
~ Nobody's gonna know ~
# Kimse farkına varmaz ki.
~ And nobody's gonna know ~
# Kimse farkına varmaz ki.
But if you don't show your stuff out there today, nobody's ever gonna know it, man.
Ama bu şeyi orada göstermezsen hiç kimse bilmeyecek.
Nobody's gonna hear about this from me, you know.
Bunu benden kimse duymayacak, biliyorsun.
And they got to know nobody's gonna let them fight. Right?
Üstelik savaşmaya izinsiz olduklarını da biliyorlar, değil mi?
I'm sorry, I don't know the man that's been born that's gonna say no... he look around, nobody here...
Buna hayır diyebilecek bir adamın yer yüzünden var olduğuna inanmıyorum.
But nobody's gonna know. Nobody, doc.
Ama kimsenin haberi olmayacak.
If I get on the ballot as Jeff Johnson, nobody's gonna know.
Oy pusulasına Jeff Johnson olarak girersem kimse farkına varmaz.
I don't know what the hell happened in this town... and it's obvious nobody here is gonna tell me.
Bu kasabada neler döndüğünü bilmiyorum ve açıkça görülüyor ki, kimsenin söylemeye niyeti yok.
Nobody's gonna know what we're doing.
Kimse ne yaptığımızı bilmeyecek.
Nobody's gonna be with him until we know what the problem is.
Biz sorunun ne olduğunu anlayana dek kimse yanına giremez.
I mean, that nobody is gonna be everything to you and that it's just the action of committing yourself you know, meeting your responsibilities, that matters.
Kimse senin herşeyin olmayacak yani.. .. bu sadece bir kendini bağlama eylemi.. .. sorumluluklarını karşılama.
And best of all, nobody's ever gonna know about this ugly little incident.
En iyisi bu küçük kaza hakkında kimse birşey bilmeyecek.
Now, we know nobody's gonna be mounting anybody around here. You're right.
- Kimse burada atağa falan geçmeyecek.
Nobody's gonna force his hand. I know Jerry.
Ben de bu yüzden Burrows denen adamla sakin bir görüşme ayarlamanın en iyisi olacağını düşündüm.
And nobody's gonna know what's right from wrong any more, even the —
Hiç kimse doğruyu yanlıştan ayıramayacak.
Now nobody's ever gonna know what was inside.
İçinde ne olduğunu kimse bilemeyecek.
Y'all know y'all are not gonna find nobody in this town... that's, that's even close to bein'perfect.
Hepiniz burada bırakın kusursuzu, ona yakın birini bile bulamayacağınızı biliyorsunuz.
Nobody's gonna know the truth.
Kimse gerçeği anlamayacak.
That way, can't nobody bust in on ya, ya know? - And hen righ nex o i, here's gonna be a lile room... wih a weigh machine in i so I can keep my muscles good, my belly fla. - Uh-huh.
Böylece hiç kimse seni rahatsız edemez.
Nobody's gonna know the difference.
Kimse farkı anlamaz.
Father : Don't nobody know how a story's gonna end. But all stories got the same beginning - -
Bir öykünün nasıl biteceğini kimse kestiremez ama her öykünün başlangıcı aynıdır.
I just wanna take it home as a souvenir. Nobody's gonna know.
Hadi ama, hatıra için eve götürmek istiyorum.
Nobody's gonna know.
Kimse bilmez.
But at least I know nobody's gonna die because of me.
Ama hiç olmazsa kimseyi öldürmeyeceğimi biliyorum.
Before you know it... things you say... nobody's gonna listen.
- Söylediğin şeyleri kimse dinlemez, ne hissettiğini kimse..
You know that back home nobody's gonna care about your rep here.
Biliyorsun, eve döndüğünde kimse buradaki itibarını takmayacak.
I know that's right. And it helps'em know where they goin'. Girl, ain't nobody gonna come over to your house if they can't find it.
Kapının nerede olduğunu bilmezlerse, hiçbir erkek giremez.
I mean, in 50 years, we're gonna be dead... and nobody's gonna remember us or even know we existed.
Yani, 50 yıl içinde ölmüş olacağız... ve bizi kimse hatırlamayacak, hatta varolduğumuzu bile bilmeyecekler.
When nobody's ever done something, and it's a descent... or you don't know whether it's gonna avalanche or not, it's really sketchy.
Daha önce hiç kimse denememişse ve bir inişse bir çığ olup olmayacağını da bilmiyorsanız, bu gerçekten korkutucu.
They're just perfect, aren't they? Know what? You're not gonna get to be with them, because now nobody's gonna get their number.
Ama onlarla görüşemeyeceksiniz çünkü artık kimse numaralarını alamayacak.
I'M GONNA BUY MY WIFE'S CAKE. " AND THEN WE'LL LEAVE WITH THE SAME COVERED CAKE PLATE, AND NOBODY HAS TO KNOW THAT THE CAKE...
Ben karımın kekini alacağım! " Sonra aynı kapalı kek tabağıyla oradan ayrılırız ve kimse kek olmadığını öğrenemez.
Because corporate, uh, wants somebody to be here on Saturday, and so we're gonna have to have a couple of people come in on the weekends. And I know nobody's gonna wanna do it. And everybody's gonna complain and bitch, and I don't wanna have to deal with it.
Yönetim Cumartesi'leri de birilerinin çalışmasını istiyor, haftasonu gelecek birilerini bulmamız lazım, ve eminim herkes şikayet edip, sızlanacak bununla uğraşmak istemiyorum.
Nobody's gonna know who did what when the lights come back on.
Işıklar gelene kadar, kim kimin ne yaptığını bilemeyecek.
Nobody's gonna know, we'll just drive it around the marina real quick.
Hiç kimse bilmeyecek, sadece biraz dolaşıp hemen geleceğiz.
Well, honey, nobody knows what's around the corner but I know one thing, if you keep yourself out of the game for fear of losing, there is no way on this Earth you're gonna win.
Tatlım, kimse az sonra ne olacağını bilemez ama bildiğim bir şey var, kaybetme korkusuyla oyuna girmezsen, hiç kazanma şansın olmaz.
Starting to realize that Nobody's ever gonna have all the Answers, you know?
Kimsenin tüm cevapları bilemeyeceğini anlamaya başladım.
Nobody's gonna know you did it.
Kimse senin yaptığını tahmin edemez..
Nobody said war was gonna be pretty, gentlemen, so I need to know - - who's in the foxhole with their friend... and who's not?
Kimse savaşın iyi olacağını söylemedi beyler tek bilmek istediğim kimin dostuyla birlikte siper alacağı.. kimin almayacağı?
Well, nobody's gonna know where it came from.
Tamam, kimse bunun nereden geldiğini bilmeyecek.
- Nobody's gonna know.
- Bunu hiç kimse bilmeyecek.
- Nobody's gonna know!
- Bunu hiç kimse bilmeyecek.
When you're getting ready to be a dad, nobody pulls you aside and says "You know you're gonna have to clean the vagina a lot because everytime she takes a shit it goes straight up her twat."
"Vajina temizlemeye hazır ol." "Çünkü her sıçtığında kutusu bok doluyor." demedi.
You know nobody's ever gonna replace you, right?
Hiç kimse senin yerini dolduramaz, biliyorsun değil mi?
Nobody's gonna know a thing.
Kimsenin haberi olmayacak.
Let's pop a cap in his ass, throw him in the trunk and then nobody gonna know nothing, know what I mean?
Bence kıçına bir kurşun sıkıp bagaja atalım.
You know, nobody's gonna see it.
Bilirsin, kimse görmez.
You know that. Nobody's gonna get shocked.
Kimseyi elektrik çarpmayacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]