Now come here Çeviri Türkçe
1,975 parallel translation
Now come here.
Gel buraya.
Now come here. Do a huge smile for me. OK?
Gel bakalım şimdi bana kocaman bir gülümse tamam mı?
And now you come here... and decide something different... and you don't even come to ask how I feel.
ve sen şimdi buraya geliyorsun... ve farklı birşeye karar veriyorsun... ve benim nasıl hissettiğimi hiç sormuyorsun.
If I and my staff were to leave tonight and not come back to Hoover dam, say just in the condition of the plant is in right now, this would continue operating without us here.
Eğer ben ve ekibim bu akşam gidip Hover barajına geri gelmesek, bu durumda bile santral şu anki gibi çalışmasına biz yokmuşuz gibi devam edecektir.
Come on now, get in here.
Hadi! Gelin şuraya!
Now, if this works, I'll be waiting right here when you come out.
Şimdi, bu işe yararsa, sen çıktığında seni burada bekliyor olacağım.
Here now, here, come on.
- Bir atı öldürmeden yaralamasını bilirim.
Here we go. Come on now.
Hadi bakalım.
I think I'd like to have someone from the university come down here now please.
Üniversiteden birisinin buraya gelmesinin iyi olacağını düşünüyorum.
Great, I'll check it out and come by your office later, but right now I need you guys to get out of here.
Mükemmel, kontrol edeceğim, bir ara işyerinize uğrarım. Ama hemen şimdi, buradan gitmeniz gerekiyor.
Now that her job is over, she should be come back here
Onun işi bittiğine göre buraya dönmüş Olmalıydı. Değil mi?
Come up here now.
Hemen buraya gel.
Now, what the fuck y'all come down here for?
Buraya ne halt yemeye geldiniz?
Now, I Didn't Come Here To Ask You For Money.
Buraya, senden para istemek için gelmedim.
Have you known that he's been here with you? Oh, since the day he didn't come home for dinner, Going on 30 years now.
Oh, akşam yemeği için eve gelmediğinden beri, 30 yıl kadar oluyor.
No, I just meant how did you... look, I know this is going to sound crazy, but I need you to leave here and come with me right now.
- Bak, bu kulağa çılgınca gelebilir ama buradan ayrılıp benimle gelmeni istiyorum.
Come on, ladies. Let's get out of here now.
Hadi bayanlar, buradan gidelim.
Just now you announced that all males should come here.
Daha demin tüm erkekler buraya gelsin diye anons ettiniz ya.
You come back here right now.
You come back here right now.
You come back here right now!
You come back here right now!
I don't have an appointment but I... I do know that when I met Mr. Halbert in Texas just a little while ago, he told me specifically to come see him when I came to New York and that's why I'm here now.
Randevum yok ama Teksas'ta kısa bir süre önce Bay Halbert ile tanıştığımda, bana özellikle New York'a uğradığımda kendisini görmemi söylemişti, işte bu yüzden şu anda buradayım.
Now, come on, I can hear the gears mashing in your brain from here. Come on. Tell me what's up.
Hadi, beyninin içinde çarkların ezildiğini duyuyorum, hadi ama, bana neler olduğunu anlat.
You figure now that you know, you can come back here, maybe I'll cut the price even more?
Bunu farkediyorsunuz, buraya gelip fiyatı daha da indirmemi mi bekliyorsunuz?
Now, Come On. Get Me Out Of Here!
Hadi ama, çıkar beni burdan!
Oh... here they come now.
İçeri girmeyi başarmışlar!
Now, you come over here and admire yourself while Nina checks the fit.
Şimdi buraya gel ve Nina kontrol ederken kendine hayran ol.
Now that Vic's not here, she's ready to come back help you take care of things again.
Vic artık buralarda değil bence işlerini halletmeye yardımcı olmak için gelmeye hazır.
You finally come back, And now, what, you're here a week, You're leaving again?
En sonunda geri geliyorsun ve şimdi, bir haftadır mı ne buradasın, yine mi gidiyorsun?
Now I believe he's come here.
Bence şimdi de buraya geldi.
I don't think i would have come here on my own, but i'm here now.
Sanırım buraya tek başıma gelmemeliydim, ama buradayım.
Okay, here's the thing, if we come in now, jackson, you and geddes are right in the line of fire.
Eğer şimdi oraya girersek Jackson, sen ve Geddes ateş hattında olacaksınız.
Come on, I'm here now, and I want to talk.
Haydi ama. Şu an yanındayım ve konuşmak istiyorum.
Now, I'd be happy to do that myself, but unfortunately that would be far less titillating for House, so he's about to come up with some convoluted medical reason why I have to stay here while he goes through my stuff.
Bunu seve seve yapardım ama ne yazık ki bu House'u tatmin etmez bile o yüzden şimdi, o eşyalarımı karıştırırken neden benim burada kalmam gerektiğine dair karmaşık bir tıbbi neden bulacaktır.
nobody else wants to be around me right now, so... i'd be there if i could. roxy, come here.
Şu an yanımda ondan başka kimse durmak istemiyor. - Yapabilsem yanına gelirdim. - Roxy, buraya gel.
Now come over here, and we will go over this song again.
Şimdi gel buraya da şu şarkının üstünden bir daha geçelim.
Well, now you're here, you might as well come with me.
Ne de olsa buradasın, benimle gelebilirsin.
Now did you come here to get paid?
Şimdi buraya paranı almaya mı geldin?
Now my only wish for that stupid Serkan is to come here with a gun in his hand.
Şu anda hayatta tek istediğim şey Burak, o Serkan geri zekâlısının elinde tabanca ile gelip kapıma dayanması.
Now you come in here and you dump all this on me and you expect me to accept it.
Ve şimdi siz çıkıp, her şeyi benim üzerime yıkıyor ve bunu da kabul etmemi bekliyorsunuz, öyle mi?
Let's hear about you now. Come here.
- Ee ben kendimi tanıttım.
Now, come here.
Çık! Çık, çık!
But now, here's a sneak peek at what's to come on the all-new season of "Heroes."
Ve şimdi yeni sezonda Heroes'da olacaklar hakkında bir gizli görüntü daha geliyor.
Buddha told ime to come here to listen to what you have said just now.
Buda, buraya gelip senin söyleyeceklerini dinlememi söyledi.
Private Smithers, come here right now!
Er Smithers, hemen buraya gel!
Come here right now!
hemen şimdi buraya gel!
For now, come here.
Gel hadi.
Tell Jung Ji Yong to come out here right now
Jung Ji Yong'a söyle hemen buraya gelsin.
Now, please, come down here before fucking carvel closes.
Şimdi koyduğumun Carvel'i kapanmadan lütfen aşağı gel.
- Come here now.
- Gel bakalım.
You better come back here and apologize right now!
Hemen geri dön ve özür dile!
Now come over here. You gonna get wet.
- Gelin buraya, ıslanacaksınız.
now come on 347
now come 38
now come with me 17
now come along 34
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
now come 38
now come with me 17
now come along 34
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a moment 21
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's your mail 22