Praised be Çeviri Türkçe
330 parallel translation
Praised be Jesus Christ.
Tanrı sizi korusun.
- Praised be Jesus Christ.
- Tanrı'ya şükürler olsun.
Praised be Jesus Christ.
- Tanrı'ya şükürler olsun.
" Praised be thou, Lord, ruler of the universe who's sanctified us with thy commandments and bidden us kindle the Hannukah lights.
Tanrım, sana Hanuka ışıkları için teşekkür ederiz. Bu ışıklar bize hürriyetimizi koruma cesaretini versin.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe who wrought wondrous deliverances for our fathers in days of old.
Tanrım, halkımızı her zaman kurtaran mucizeleri yarattığın için sana teşekkür ederiz.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe that thou hast given us life and sustenance and brought us to this happy season. " Amen.
Tanrım, ailemizin bu mutlu günde toplanmasını sağladığın için sana teşekkür ederiz. Amin.
Praised be thou, Lord, who has permitted us to celebrate this joyous festival.
Bu mübarek bayramı kutlamamıza izin veren Tanrım, sana şükürler olsun. Amin.
Praised be Jesus Christ!
Tanrı'ya şükret!
Praised be the Lord!
Tanrı'ya şükredin!
Praised be Jesus!
Tanrı'ya şükret!
Praised be Our Lord...
Tanrimiza dua et...
Praised be thou, O Lord, who has blessed these children of Israel through the covenant of holy wedlock and beneath this chuppah canopy "...
Hamd olsun sana ey Tanrım, bu İsrail çocuklarını kutsal evlilik bağıyla evlilik çatısı altında kutsadın.
Praised be thou, O Lord, who has blessed these children of Israel through the covenant of holy wedlock and beneath this chuppah canopy of marriage.
Hamd olsun sana ey Tanrım, bu İsrail çocuklarını kutsal evlilik bağıyla evlilik çatısı altında kutsadın.
Praised be Jesus Christ.
Hazreti İsa'ya şükürler olsun.
Praised be Jesus Christ!
Yüce İsâ'ya şükürler olsun!
- Praised be Jesus Christ!
- Yüce İsâ'ya şükürler olsun!
Praised be Jesus Christ!
Tanrı seni de korusun!
'May Buddha bless you! The Mikade, his name be praised.
'Buddha seni kutsasın!
God be praised! God be praised!
# Şükürler olsun Şükürler olsun
So you'll take care of Mr Furusawa to be praised by society?
Yani toplumdan takdir görmek için mi Bay Furusawa'yla ilgileniyorsun?
It's rather unusual to be praised for the way I look.
Görüntüm için övgü aldığım çok nadirdir.
The saints be praised!
Yüce tanrım.
May He be praised always.
O sizi daima kutsar.
May He be praised always, but you're always the last to praise Him.
O seni daima kutsar. Sen her zaman en son gelensin.
May he be praised forever.
Tanrı sizi ebediyen korusun.
May the gods be praised!
Çok teşekkür ederim.
The Lord be praised!
Tanrıya şükürler olsun!
The Lord's name be praised.
Tanrıma şükredeyim.
Buddha be praised
Buddha seni korusun.
God be praised.
Keldanilerin yaktığı ateşe, korkunç çar, Nebukadnezar tarafından atılan 3 masum küçüğün ; Tanrı'ya şükürler olsun...
The Lord's name be praised!
Tanrının adı övülsün!
Allah be praised. Our moment has come.
Allah'a hamdolsun.
Allah be praised! The Cid is dead!
Allah'a şükürler olsun!
God be praised and keep you safe.
Yüce Tanrı seni korusun.
He will be praised and receive one million dollars!
Kendisine bir milyon dolar ödül verilir.
I will call upon the Lord, who is worthy to be praised so shall I be saved from mine enemies.
Övgüye değer Rab'be seslenir, düşmanlarımdan kurtulurum
God be praised.
Tanrı aşkına.
God be praised that He gave me no talent.
Tanrıya şükür ki bana yetenek vermemiş.
Allah be praised, miss.
Allaha şükür, efendim.
And may God be praised.
Bir de Tanrı'nın yardımı lazım tabii.
Heaven be praised.
Tanrıya şükürler.
God be praised!
Tanrıya şükürler! Tanrıya şükürler!
- God be praised.
Şükürler olsun.
Allah be praised.
Allah'a hamdolsun.
May God be praised the man's dying!
Tanrı bu adamın ölümüyle övünmeli! Besleyecek bir boğaz eksildi!
God be praised!
İşte bu doğrudur.
- By always be praised.
- Her zaman şükürler olsun.
God be praised I have such a virtuous wife!
Tanrıya şükür çok iffetli bir karım var!
Christ be praised!
İsa'ya şükürler olsun!
Oh, the Lord be praised.
Tanrı hakkını verecektir.
The gods be praised for this mystic miracle.
Tanrılar, bu mistik mucizeyi kutsasın.
bene 37
bella 479
beau 197
benjamin 725
best wishes 40
beta 115
bell 467
bear 458
believe me 5038
beautiful 3039
bella 479
beau 197
benjamin 725
best wishes 40
beta 115
bell 467
bear 458
believe me 5038
beautiful 3039