Protect them Çeviri Türkçe
1,508 parallel translation
Now you want to protect them? By killing our own?
Şimdi burada dikilip onları korumak mı istiyorsun?
It's the only way you can protect them now.
Onları sadece bu şekilde koruyabilirsin.
What is the government doing to protect them?
Hükümet ne yapıyor bunları geliştirmek için?
I can protect them.
Onları koruyabilirim.
You can't expect to protect them forever.
Onları sonsuza kadar koruyamazsın.
The hero is recruited by Christian human rights missionaries to protect them against the rage of pirates.
Kahramanımız Hıristiyan Misyonerler tarafından korsanlardan korunmak için tutulur.
It would be a way for me to rightfully protect them.
Onları hakkıyla koruyabilmemin bir yolu olurdu.
Somebody wants out of a gang, we're here to protect them.
Çeteden çıkmak isteyeni koruruz.
Police committee wants the community to know that the rest of the barrel is still here to protect them.
Polis komitesi toplumun polisin onları koruyacağını bilmesini istiyor.
Who will protect them?
Kim annemleri korur?
- How do you protect them?
- Onları nasıl koruyorsun?
We had to protect them.
Onları korumak zorundayız.
Protect them.
Onları koru!
They needed me to protect them.
Onları korumama ihtiyaçları vardı.
Your brothers protect you and you protect them.
Kardeşlerin, seni ve onları koruyacak.
That's for countries who fear their citizens, not countries that cherish and protect them.
Vatandaşlarından korkan ülkeler için. Onları seven ve koruyan ülkeler için değil.
You need to protect them. take it.
Onları korumalısın. Al.
Without letters of mark to protect them, your crews will be tried as pirates if they were to be captured.
Bu lisanslar olmadan tayfalarınız yakalandıkları takdirde korsan olarak görüleceklerdir.
- Hiding things is no way to protect them.
- Bir şeyleri gizlemek onları korumaz.
Protect them from contamination... And you protect us all.
onları kirlenmekten koruyun... ve hepimizi korumuş olun.
- l'm just trying to protect them from your insane bullshit anyway.
Ben onları senin bu kahrolası deliliğinden uzak tutmaya çalışıyorum.
Protect them from danger and accidents the best that you can...
Onları kazalardan belâlardan korumak için elinizden ne geliyorsa...
He must have lied to protect them, so no one else would hunt them.
Onları korumak için yalan söylemiş olmalı. Onları kimse avlamasın diye.
But their leader Was very determined to protect them.
Ama liderleri onları korumaya çok kararlıydı.
The female having produced her young stays in her nest chamber to protect them.
Yavrulayan dişi, onları korumak için yuvasında kalır.
Here theyre being treated daily with a fungicide but without a vaccine to protect them and with the fungus still at large in the forest they cant be reintroduced into their proper home.
Ama onları koruyan aşı olmadan ve ormanda hâlâ serbest olan hastalık nedeniyle gerçek yuvalarına tekrar dönemeyecekler.
Do everything you can to protect them.
Topları korumak için ne gerekiyorsa yapın.
The female having produced her young stays in her nest chamber to protect them.
Yavrularını büyüten dişi onları korumak için yuvasında kalır.
ATTENBOROUGH : Here theyre being treated daily with a fungicide but without a vaccine to protect them and with the fungus still at large in the forest they cant be reintroduced into their proper home.
Burada, bir mantar ilacıyla günlük tedavi görüyorlar ama onları koruyacak bir aşı yok ve ormanda hala mantar yaygınken asıl yuvalarına geri dönemezler.
Everyone needs someone to protect them once in a while.
Bir kez olsun herkes kendisini koruyacak birine ihtiyaç duyar.
To protect them.
Onları korumak.
This is the only way I can protect them now.
Ve şimdi ailemi korumamın tek yolu bu.
- I had to protect them!
- Onları korumak zorundaydım!
You think you can protect them forever, Gibbs, you're mistaken.
Onları ilelebet koruyabileceğini sanıyorsan, yanılıyorsun Gibbs.
That why you killed her? - To protect them?
Onları korumak için mi öldürdün?
I can't protect them but you can.
Onları koruyamam ama sen yapabilirsin.
You're trained to protect American citizens, not kill them.
Siz Amerika'yı ve vatandaşlarını korumak için eğitilirsiniz, Onları öldürmek için değil.
Man, you bust your ass trying to protect the ones you love. - Try to keep them from making mistakes -
Canla başla sevdiklerini korumaya çalışıyorsun, hata yapmalarını önlemeye çalışıyorsun.
There's no way we can protect all of them.
Hepsini koruyabilmemizin imkanı yok.
But the truth is, I am using them to protect you.
Ama işin aslı ; onları, seni korumak için kullanıyorum.
Sometimes we have to keep them to protect the people that we care about.
Bazen bu sırları, sevdiklerimizi korumak için tutmaya devam ederiz.
Oh, it is, it is, it is, and... sometie s thonly way to protect the people that you love is... is by staying away from them.
Doğru, doğru... Bazen sevdiğin insanları korumanın en iyi yolu onlardan uzak durmaktır.
All the dogs in Beverly Hills wear them to protect their feet.
Beverly Hills'de her köpek ayaklarını korumak için bunlardan giyer. .
Those who died here gave their blood to protect our lives and liberties. And so we honor them.
Burada ölenler yaşamlarımızı ve özgürlüğümüzü korumak için kanlarını döktüler.
You can't protect your children from the future that awaits them.
Çocuklarınızı gelecekteki tehlikelerden koruyamazsınız.
Anything at all to protect them.
Herşey için çok geç, onları koruyacak herşey için.
Maybe they're here to protect the bones. Then why don't we just give them back?
O halde, neden kemikleri onlara vermiyoruz?
What's the point in defending the honor of a bunch of guys who vowed to protect you as you have them?
Amacı kendini savunmaya ant içmiş.. ... bir kişi olarak kendini savunmayacak mısın?
Should we really punish them for trying to protect us?
Bizleri korumak istedikleri için onları cezalandırmalı mıyız?
We pray and pay homage to the gods of tradition, begging them to protect us on our mission.
Tanrıların geleneğini Dua ile, saygı ile karşılarız. Görevimizde bizi koruması için onlara yalvarırız
The Mongolians protect the swans, and venerate them, calling them Birds of God.
Çünkü Moğollar, Tanrı'nın kuşları dedikleri kuğuları koruyor ve onlara büyük saygı gösteriyorlar.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect you 26
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect you 26