Shut him down Çeviri Türkçe
299 parallel translation
Don't shut him down!
Onu susturmayın!
Might I suggest — – Shut him up or shut him down!
– Sustur şunu! Ya da kapat!
We shut him down for a couple of days and use one of his trucks to bait the trap.
Onun işlerini birkaç günlüğüne durdurur ve minibüslerinden birini tuzağımıza yem olarak kullanabiliriz.
Shut him down.
Kapatin.
If those two dickheads smash up Johnny shut him down, he'll die?
Yani, o iki serseri Johnny'i parçalarsa kapatırsa, ölecek mi?
And I shut him down.
Ve ben onu iyice kapattım.
I learned from this guy. I'm gonna shut him down.
İşi bu adamdan öğrendim.
so we gotta shut him down.
Onu da kesmeliyiz.
Ironheart was programmed with a fail-safe code to shut him down.
Ironheart'ı "kapatmak" için bir emniyet mekanizması geliştirdik.
They're trying to shut him down.
Onu kapatmaya çalışıyorlar.
They haven't been able to shut him down, so they've turned to the fbi to try and get a prosecution.
Onu bir türlü tutuklayamamışlar,... o yüzden FBI'ı çağırmışlar, bir dava açılmasını istiyorlar.
Shut him down. Take him back to Palmdale.
Onu Palmdale'e geri götür.
They tried to shut him down, but nobody will testify against him.
Niye bunu yaptığını söyleyebilir misin? Psikolojik zırvaları boşver.
Let Mr. Renfield In So Easily They'd Shut Him Down Faster Than You Can Say
Bay Renfield'a bu kadar kolay izin verdiğini anlarsa, onu tahmin ettiğinizden daha çabuk kapatırlar
As soon as I learned he was a juror, I shut him down.
Jüri üyesi olduğunu öğrenir öğrenmez adamı susturdum.
Its range is only four metres, but it will shut him down.
Menzili sadece 4 metre, fakat onu kapatacak.
We need to shut him down before another innocent guy kills a nice girl..... and then blows his brains out in the music room.
Başka bir masum erkek, zavallı bir kadını daha öldürüp sonra müzik odasında beynini uçurmadan önce onu durdurmalıyız.
We'll shut him down east of Tuscarora.
Tuscarora'nın doğusunda indireceğiz.
You make a person feel a certain way, then you shut him down.
İnsana bir parmak bal verip, sonra da avucunu yalatıyorsun.
TOTALLY SHUT HIM DOWN.
Kolunu yakaladım. Resmen işini bitirdim.
He says he can't allow you to shut him down.
Kendisini kapatmanıza izin veremeyeceğini söylüyor.
If we could tap into the holo-projectors without his knowing it, we might be able to shut him down.
Eğer sanal projektörlere o fark etmeden girebilirsek, onu kapatabiliriz.
Identities ofVan Adder informants, which would allow us to shut him down.
Bilgi sızdıranların kimliklerini verecekti. Biz de onları durduracaktık.
I've gotta shut him down.
Onu etkisiz hale getirmeliyim Giles.
Not until you shut him down completely.
Onu bundan tamamen vazgeçirinceye kadar olmaz.
And there's no other way to finish the molecular stabilizer... before the feds shut him down.
Ve baskılar onu bitirmeden moleküler dengeleyiciyi bitirmenin başka bir yolu yok
Bring him in full throttle. We'll shut down at the outer marker.
Onu dış damgası kapalı dolu vanayla içeri alın.
Either you find a way to detour him, or I'll shut down the presses.
Ya onu durdurmanın bir yolunu bulursun ya da basımevini kapatır, kalıpları da yanımda götürürüm.
Either you find a way to detour him, or I'll shut down the presses and take the plates with me.
Ya onu durdurmanın bir yolunu bulursun, ya da basımevini kapatır, kalıpları da yanımda götürürüm.
All right, Robin Dorian, you take your husband here, you sit him down at the table, you eat your dinner and keep your mouth shut.
Tamam Robin Dorian, kocanı al masaya oturt, yemeğini ye ve çeneni kapalı tut.
Look, you've got to call Frank Phillips. Tell him to shut down the water system.
Frank Philips aramanız gerekiyor ve su sisteminin kapatılması gerekiyor.
Just shut him in and come back down.
Onu çabuk vurun ve geri aşağı gelin.
Have him shut down his engines.
Söyleyin ona motorlarını kapatsın.
You can shut him down!
Onu yakalayabilirsin!
- So let's shut him down.
- Topu ona verdirmeyin.
Basically, to tell him that he'd won. That the zoo was being shut down, that Sophie was being taken into protective custody.
- Kazanacağını,... hayvanat bahçesinin kapanacağını, ve Sophie'nin koruma altına alındığını söylemeye.
should we shut down his program then, till we figure out how to fix him?
O halde sorunu nasıl çözeceğimizi bulana dek programını kapatalım mı?
He told me Stephanie St Clair offered him 20,000 to shut you down.
Stephanie St Clair'in seni içeri atması için 20.000 $ önerdiğini söyledi.
I realize that he is a fellow hologram, and that you are committed to helping him, but I want the ability to shut down his program if I have to.
Onun, benzer bir hologram olduğunu fark ettim, ve sen ona yardım etme sözü verdin, ama gerektiği durumda, onu kapatabilecek imkana sahip olmak isterim.
If I can get through to him, appeal to his humanity maybe we can shut them down that way.
Eğer ona ulaşabilir, insaniyetinden faydalanabilirsem belki onları bu şekilde durdurabiliriz.
Maybe we can ask him to shut down the church.
Belki ondan kiliseyi kapatmasını isteyebiliriz.
Fuller wanted to shut down the project, and you sliced him up.
Fuller, projeyi iptal etmek isteyince Onu bıçakladın.
If I can't shut it down, I'll protect him.
Bu benim meselem. Ve ben de burada işi devralıyorum. Eğer orayı kapatamazsam, kuzenini korurum.
They have shut down the main grid they suspect someone is helping him.
Birinin yardım ettiğinden şüphelenirlerse tüm ana şebekeyi kapatırlar.
- I told him not to go down there. - Will you shut up?
- Sana oraya gitme demiştim.
I shut him the fuck down, he comes here and he sticks it up my ass!
Ona oyunu yasaklıyorum ama beni iplemeyip burada oyuna oturuyor!
- Did you see him go down? - Shut up.
- Nasıl yere yapıştığını gördün mü?
- Could be when Manticore shut down, an enterprising lab tech unloaded him on the black market.
- Manticore kapatıldığında, uyanık bir laboratuar teknisyeni onu karaborsada satmış olabilir.
Perp came down hard enough on the victim with that, one blow would shut him up.
Fail bununla kurbanı susturacak kadar hızlı vurmuş.
We can track him. if he hasn't shut down.
Eğer cihazı kapatmadıysa onu izleyebiliriz
The deeper you bring him in, the more he'll shut down.
Onu sisteme çektikçe daha da kapanacaktır.
shut him up 48
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23