Sleepyhead Çeviri Türkçe
260 parallel translation
Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed
Hey uykucu, uyan Gözünü ov, kalk yataktan
Yes, my little sleepyhead?
Evet, küçük uykucum?
Hey! I thought we were expected, sleepyhead.
Bizi beklersin sanmıştım, uykucu.
Sleepyhead!
Uykucu!
Come on sleepyhead, let's get out of bed.
- Hadi seni uykucu, yataktan kalk bakalım.
Sleepyhead.
Uykucu.
Come on, sleepyhead, get up!
Kalk da şuna bak! Haydi seni uyuşuk şey kalk artık!
Not Sleepyhead.
Ondan değil, aptal.
To bed, sleepyhead.
Hadi bakalım, yatağa.
Once upon a time... there was a little sleepyhead...
Bir varmış bir yokmuş... Çok uslu bir pire varmış...
You old sleepyhead
Seni ihtiyar uykucu
Off to bed, sleepyhead!
Küçük tosbağa haydi yatağa!
Come now, sleepyhead.
Hadi bakalım, uykucu!
# Wake up, you sleepyhead #
# Wake up, you sleepyhead #
# Wake up, wake up, you sleepyhead #
# Wake up, wake up, you sleepyhead #
"Cocked his shiny eye and said,'Ain't you shamed, you sleepyhead?"'
"Parlayan gözünü yana çevirip dedi ki, Utanmıyor musun, seni gidi uykucu?"
Good morning, sleepyhead.
Günaydın uykucu.
Wake up, sleepyhead. lt's sunset.
Uyan, uykucu. Akşam oldu.
Get up, get up, you sleepyhead?
Uyan, uyan, seni uykucu?
I've been up for hours, sleepyhead.
Saatler önce kalktım, uykucu.
Winston, get up, sleepyhead
Winston, kalk, seni uykucu
Hey, sleepyhead.
Hey, uykucu.
Well, it's almost 5, Sister Sleepyhead.
5'e geliyor, uykucu rahibe.
Wake up, sleepyhead.
Uyan, uykucu.
Wake up, sleepyhead!
Kalk bakalım uyku tulumu!
Wake up, sleepyhead.
Uyan hadi, uykucu.
Hi, sleepyhead.
Selam uykucu.
What's so beautiful about a sleepyhead?
Uyku sersemi birinde bu kadar güzel olan nedir?
Out of bed, sleepyhead!
Uyan artık uykucu şey seni!
Hey, sleepyhead.
Uykucu.
He's a sleepyhead.
Çok uykucu.
Out of bed, sleepyhead!
Yataktan dışarı, uykucu!
Wake up, sleepyhead.
Uyan bakalım uykucu.
Hey, sleepyhead.
Selam uykucu.
Rise and shine, sleepyhead.
Yüksel ve parla, uykulu çocuk.
Mornin', sleepyhead.
Günaydın, uykucu.
- Good morning, sleepyhead.
- Günaydın uykucu.
Mr Sleepyhead must have some major ties to the dark side.
Bay Uykulukafa'nın kötü tarafla sıkı bağlantıları var sanırım.
At dawn, when I returned to my house in my bed... my mother poked her head in and said... "Wake up sleepyhead."
Güneş doğduğunda, eve, yatağıma döndükten sonra annem kafasını uzattı ve bana uyansana seni uykucu dedi.
- Sleepyhead.
- Uykucu.
Sleepyhead, wake up!
Uykucu, uyan artık!
HEY, SLEEPYHEAD.
Hey, Uykucu.
Hey, sleepyhead.
SeIam uykucu.
Wake your tired ass up, sleepyhead.
Haydi kalk artık uykucu.
Afternoon, sleepyhead.
Merhaba uykucu.
Wake up, sleepyhead.
Haydi uyan bakalım.
Come on, sleepyhead.
Hadi uykucu.
Morning, sleepyhead.
Günaydın uykucu.
Hey, sleepyhead!
Selam uykucu!
Morning... sleepyhead.
Günaydın... uykulukafa.
( Mom ) Come on, sleepyhead!
Hadisene uykucu!
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52