So it is Çeviri Türkçe
29,034 parallel translation
We're about two nautical miles away, but there are a lot of big icebergs we need to navigate around, so it is going to take us time to get there.
Yaklaşık 2 deniz mili uzaktayız, ancak bir sürü büyük buzdağı var Gezinmek zorundayız, bu yüzden oraya ulaşmamız zaman alacak.
Oh, so it is a "her" now?
Oh, demek ki o bir kız olacak?
But it wasn't meant to be submerged, so what we're breathing now is all we've got.
Fakat batılmak üzere değil, Şimdi nefes aldığımızı elimizdeki tek şey.
One quick sweep. But as soon as you hear that truck start, the bad guys are gonna hear it, too. So you're only gonna have about three minutes, and the sun is setting fast.
Bir kere çabucak arayın ama siz arabanın çalıştığını duyunca kötü adamlar da duyacak, o yüzden yaklaşık üç dakikanız olacak.
Urine is sterile, so you can drink it.
- İdrar sterildir, içebilirsin.
So how far is it from Lee Jeong Su now?
- Lee Jeong Su ne kadar uzakta şimdi?
I've been thinking about... dry walling where the paneling is maybe take out that wall, so that it opens into the kitchen.
Düşünüyordum da... Lambrinin olduğu yeri alçıpan yaparım. Belki duvarı yıkar böylece direkt mutfağa açarım.
I think it's so hard when your big sister is so successful.
- Evet. Bence büyük kardeşinin çok başarılı olması senin açından çok zor.
It's like sand flying and tongue is hanging out of his mouth and he's so...
Sanki kumda uçuyor gibi ve dili ağzından sarkar ve o...
Draft and develop is a noble idea, but Aaron and Jordy, they need help now and it's not like your draft did them any favors, so give me a call back, shithead.
Seçip geliştirmek asil bir düşünce ama Aaron ve Jordy'nin yardıma ihtiyaçları var ve seçimin onların bir işine yaramış gibi görünmüyor bu yüzden beni tekrar ara bokherif.
So, what is it?
Konu ne peki?
Look, uh... one reason why the show... why the show was so popular is because it felt real.
- Bak... Programın bu kadar... Programın bu kadar popüler olmasının tek sebebi gerçek gibi hissettirmesi.
I was raised by an unapologetic asshole, so when it comes to breaking people down, I learned from the very best.
Ben özür dilemeyi bilmeyen bir götün teki tarafından yetiştirildim, o yüzden iş insanların direncini kırmaya geldiğinde, öğretmenim en iyisiydi.
So it should be quick and easy.
Yani bu iş çocuk oyuncağı.
Where is this necklace now? Well, she liked it so much, I put it on her, you know, down in the... pbht.
onu o kadar çok seviyordu ki, boynuna taktım ve bilirsin işte, şeyde şimdi...
So... it is about the polygraph.
Bu yalan makinesi ile ilgili yani.
So it's "Elena" now, is it?
Şimdi Elena oldu öyle mi?
So you want to know who is selling it?
Onu kimin sattığını mı bilmek istiyorsun?
The summer breeze It is so wholesome
Yaz meltemi Çok sıhhatlidir
And I got you the commercials, got you the soaps, eventually got you a job paying you almost three million dollars a year, making you so famous that you could wear a ski cap when it is 80 degrees outside, and no one would say a damn thing.
Sana reklamlar, günlük diziler, ve en sonunda sana öyle bir iş buldum ki neredeyse yılda 3 milyon dolar, kazandırıp seni meşhur yapan ki dışarısı 40 dereceyken bile kayak beresi takıp gezebilmene, kimsenin birşey söyleyemeyeceği bir iş.
But, yeah, my boyfriend here, he goes and does it for literally an hour and gets a job, but... I've got chore monkey shifts, so... you know what that is?
Ama sevgilim olacak adam resmen bir saat yapıyor sonra gidip kendine iş buluyor ama benim Chore Monkey'de çalışmam gerekiyor, ne olduğunu biliyor musun?
It's all gonna suck one day, so enjoy it now, stop rocking the boat, and that is goddamn it? !
- Her şey boka saracak diye tadını çıkarıp suyu bulandırmamak mı yani bütün olay?
I've been trying to get a job for so long, and then when it happened for you so quickly, I just... couldn't handle it.
O kadar uzun zaman boyunca iş için uğraşıp da sen amacına çabucak erişince kaldıramadım işte.
So, it says that a succubus, uh, drains its life force from its victim, and, uh, its ultimate goal is to make that willing victim fall in love, and then it can shape-shift into its true form.
Elimde üç asım var. İyi oynuyorum ama çok da değil. Gelen Uzun Adam McGee'dan... başkası değil.
Would you give up all that industrialization, would you give up all the productivity that it's brought us, all the lives that it has saved over the last 100 years, so that the temperature wouldn't rise half a percent or a milli percent?
Sıcaklığın yüzde bir veya binde bir oranında artması için bütün sanayileşmeden, bize getirdiği iş veriminden ve bunun son 100 yılda kurtardığı hayatlardan vazgeçer misiniz?
Given the scenarios and the projections put forward by the science, our islands will be underwater, and so the question is, what do we do about it?
Bilimin işaret ettiğine ve yaptığı tahminlere göre adalarımız su altında kalacak. Esas soru şu : Bu konuda ne yapabiliriz?
What the carbon tax does is it nudges them in the direction of doing the right thing. So lemme get this straight.
Karbon vergisiyle onları doğru şeyi yapmaya itersiniz.
So is it possible to ever pass a carbon tax now, given the current political situation?
Şu anki politik durumda karbon vergisinin kabul edilmesi mümkün mü?
I helped cover up that man's murder, so the least you can do is admit it, admit you killed Lee Walsh.
O adamın cinayetini örtbas etmeye yardım ettim. En azından itiraf edebilirsin. Lee Walsh'ı öldürdüğünü itiraf et.
- Ah. So this is Sal's idea, is it?
- Sal'ın fikri zaten değil mi?
So this is what it comes to, is it, Alastair?
- Demek işler buraya geliyor Alastair?
So is it "Mr. Langford,"
Peki size "Langford Bey" mi diyeyim.,.
So it turns out there is nothing illegal about speeding with a case of apple juice in the state of California.
Sonradan, California eyaletinde elma suyu dolu bir arabayla sürat yapmanın yasadışı olmadığı ortaya çıktı.
It is so great to see you.
- Seni görmek harika.
- So is cancer. So it goes.
- Kanser olsa da direniyor.
So, is it safe to say President Richmond no longer wanted you to serve in his Cabinet?
Yani Başkan Richmond'un sizi kabinesinde istemediğini söylemek yanlış olur mu?
What is so bad about it?
Bu konuda ne kötü?
Fortunately, Dr. Kiel seems to have been kept in the dark, so I don't think he's going to be indicted when, when it hits the fan.
Neyse ki, Dr. Kiel'in olanlardan haberi yok bu yüzden, sanırım iş skandala dönüştüğünde aleyhine dava açılacak.
Yeah, her husband just died of ALS, so she is ready to get at it.
Evet, kocası ALS yüzünden daha yeni öldü, yani bunu atlatmaya çalışıyor.
I got so frazzled by it, I said, "I don't know what the fuck is going on."
Çok bitkin düsmüstüm, "Ne sikim döndügünü bilmiyorum" dedim.
So maybe that's what it is.
Belki olay budur.
The headrest is made of flame-resistant foam, so it'll never burn, but it'll smoke like crazy.
Koltuk başlığı ateşe dayanıklı süngerden yapılmış,... yani asla alev almaz, ama inanılmaz tüter.
So this is it? This is Emily's master plan?
Emily'nin dâhiyane planı bu mu?
Okay, because the photon cannon is powered by electromagnetism, it left a radiation signature on Supergirl's suit after the blast, so we might be able to put a tracking algorithm...
Tamam, Işın Silahı elektromanyetizma tarafından desteklendiği için Supergirl'ün kostümü üzerindeki patlamasından sonra bir iz bırakmış bu algoritmayı izlemek mümkün olabil- -
Is it so hard to believe that I feel the same way?
Benim de aynı şeyi istediğime inanmak bu kadar zor mu?
Okay, so if the Black Body is at equilibrium with the alien weapons, then it will absorb the electromagnetic radiation and shut them down.
Tamam, eğer bu Kara Cisim uzaylı silahlarını dengeliyorsa o zaman elektromanyetik radyasyonu da absorbe edip silahları kapatır.
So, it is a Danvers family tradition that, before the meal, we go around and we say what we're thankful for, so...
Yemekten önce sırayla şükran duyduğumuz şeyleri söylemek Denvers ailesinin geleneklerindendir.
So, what is it?
- Ee, ne oldu?
My beautiful Alexandra, why is it so hard for you to tell me?
Benim güzel Alexandra'm, neden söylemekte bu kadar zorlanıyorsun?
This is new, so I got to... put this in here and then it goes to record, and I got to...
Buraya koymam gerek. Sonra kaydetmeye başlıyor. Ve benim,
But I'm mad at him, too, so lemon bars it is.
Ama ben de ona sinirliyim, o yüzden limonlu pasta.
so it is true 19
so it's done 19
so it's a win 16
so it goes 27
so it doesn't matter 23
so it would seem 69
so it's over 58
so it's up to you 22
so it seems 95
so it was you 44
so it's done 19
so it's a win 16
so it goes 27
so it doesn't matter 23
so it would seem 69
so it's over 58
so it's up to you 22
so it seems 95
so it was you 44
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it was 29
so it's okay 41
so it's your fault 19
so it's you 54
so it's true 182
so it does 25
so it's official 29
so it's fine 24
so it's like 40
so it was 29
so it's okay 41
so it's your fault 19
so it's you 54
so it's true 182
so it does 25
so it's official 29
so it's settled 30
so it's my fault 51
so it 43
so it's not 23
so it's possible 18
so it would appear 17
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is not okay 24
so it's my fault 51
so it 43
so it's not 23
so it's possible 18
so it would appear 17
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is not okay 24
it is what it is 220
it isn't 1519
it is me 119
it is mine 58
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is not possible 57
it is beautiful 109
it isn't possible 18
it is possible 151
it isn't 1519
it is me 119
it is mine 58
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is not possible 57
it is beautiful 109
it isn't possible 18
it is possible 151
it isn't much 21
it isn't fair 52
it is okay 59
it isn't mine 27
it isn't easy 32
it isn't working 26
it isn't here 19
it is a big deal 70
it isn't safe 35
it isn't over 20
it isn't fair 52
it is okay 59
it isn't mine 27
it isn't easy 32
it isn't working 26
it isn't here 19
it is a big deal 70
it isn't safe 35
it isn't over 20
it isn't me 34
it isn't true 86
it is indeed 64
it isn't you 23
it is for me 57
it isn't funny 18
it is here 60
it isn't true 86
it is indeed 64
it isn't you 23
it is for me 57
it isn't funny 18
it is here 60