English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / Some

Some Çeviri Türkçe

469,174 parallel translation
Maybe there's some...
Belki de bazıları vardır...
I was able to find some of the...
Bazılarını bulmak mümkün oldu...
Look, uh, we are LAPD, and we want to ask you some questions.
Bak, uh, biz LAPD'iz. Ve size bazı sorular sormak istiyoruz.
Saving us all some time.
Hepimizi bir süre kurtarmak.
I've been working for some DJs who helped me book some small gigs, but I need the I.D. to get into the clubs.
Bazı DJ'ler için çalışıyorum Bana bazı küçük konser kitaplarına yardım eden kişi, Ama kimlik belgesine ihtiyacım var.
I wish I had some ice cream.
Keşke biraz dondurma isterdim.
I'll just move some things around.
Ben sadece bazı şeyler taşımaya çalışacağım.
I told her to take some time off, but...
Ona biraz zaman ayırmasını söyledim, ama...
I mean, I know some people think that hanging out with people half their age makes them feel younger, but I hate people half my age.
Yani, bazı insanların düşündüğünü biliyorum Yaşlarının yarıya kadarı ile takılmak Onları daha genç hissettiriyor,
We found some evidence of a temporary hunting blind structure, but he also followed the LNT rule.
Geçici bir gizlenme alanı bulduk, - ama AİB kuralına uymuş.
We're hoping to find some trace evidence on the hunting blind.
Gizlenme alanında bir kalıntı bulmayı umuyoruz.
Some folks around here would be surprised that Bob even had a heart to shoot.
Buradaki bazı insanlar Bob'un kalbi olduğunu duyunca şaşırır.
I might be able to do some shuttle diplomacy.
Belki mekik diplomasisi yapabilirim.
He could be having some kind of temporary psychotic break.
Geçici psikotik kriz geçiriyor olabilir.
You're revered by some at the Bureau, and abhorrent to others.
Büro'da bazıları sana saygı bazıları tiksinti duyuyor.
Because your C.I. for the Russian mob was going to expose some other deep cover agents on the case.
Çünkü Rus mafyasındaki muhbirin vakadaki diğer ajanları açık edecekti.
He's looking for some kind of a release when he kills while he's awake that he's not getting.
Uyanıkken işlediği cinayetin sağlayamadığı rahatlamayı arıyor.
After some further spelunking, it turns out that up until about 10 years ago, all of the residences were either drug dens or houses of prostitution.
Biraz araştırma sonrası gördüm ki 10 yıl öncesine dek hepsi de ya fuhuş ya uyuşturucu yuvasıymış.
"How blessed are some people, " whose lives have no fears, no dreads,
" Hayatında korku ve endişe olmayan insanlar çok şanslıdır,
- Yes, and... she took some blood, and she talked a bit.
- Evet ve biraz kan aldı ve benimle konuştu.
We need some leverage, some...
Elimizde bir koz olması lazım...
Keep pushing on P.T. There must be some record of him in the last 100 years.
PT'yi araştırmaya devam edin. Onunla ilgili son yüzyıl içerisinde mutlaka bazı kayıtlar olmalı.
- Some case studies for a book.
- Bir kitap için bazı vaka incelemeleri...
She did shed some light on those many sisters
Çok fazla kız kardeşlerinle ilgili beni biraz aydınlattı.
There seems to have been some... confusion...
Görünüşe göre... Ortada bir karışıklık var...
He had some trouble in the woods last night.
Dün gece ormanda bir sorun yaşamış.
Could you have predicted that he would wind up buried underneath some random crone's garage?
Onun herhangi bir garajın altında gömülü olacağını önceden tahmin edebilir miydin?
You've brought some samples, have you?
Bazı örnekler getirdin, değil mi?
I had some samples to deliver.
Vermem gereken bazı örnekler vardı.
May I have some privacy, please?
Biraz yalnız kalabilir miyim lütfen?
We could lay down some tasty tracks.
Hoş müzikler koyabiliriz.
Ladies and gentlemen, are you ready to raise some hell with the Wizard? Let me hear you say "yeah"!
Baylar ve bayanlar, büyücü ile cehenneme... dalmaya hazır mısınız? "Evet" deyin bakalım!
Some of you know what we have been through more than others.
Bazılarınız, başkalarından çok daha fazlasını yaşadığımızı biliyor.
Have some twins.
Biraz "ikiz" leyelim.
He's got some big wheels coming in.
Büyük insanlar da gelecek.
- I'm just gonna get some flowers.
- Sadece birkaç çiçek alacağım.
And, um, Felix and I actually got some serious après-ski cred by the end of it, but Delphine was, like, all business.
Ve, Felix... ve ben aslında... gayet eğleniyorduk... ancak Delphine'in umurunda olan tek şey işti.
- I said last week that she's got some other source so I'm trying to figure out...
- Önceki hafta başka bir kaynağı olduğunu söyledim ve çözmeye çalışıyorum...
I spilled some beans.
Ağzımdaki baklaları çıkardım.
Some shit is going down.
Bir boklar dönüyor.
- Well, you seem to be missing some teeth.
- Senin de görünüşe göre birkaç dişin eksik.
There, uh... seems to be some, uh, technical difficulty.
Burada, ah.. biraz, ah.. tekniksel hata var gibi.
- He does though have some rather piercing questions about some of my muses.
- Ancak benim... düşüncelerimle ilgili önemli soruları var.
Ladies and gentlemen, are you ready to raise some hell with the Wizard. Let me hear you say YEAH!
Beyler ve bayanlar, Büyücü'yle birlikte... cehennemi buraya getirmeye hazır mısınız?
We'll... We'll walk in, we'll snag a program, and hopefully some dark corner of your brain will remember what you did to that girl.
İçeri girip elimize bir düğün programı alacağız ve beyninin koyu tarafı o kıza ne yaptığını hatırlayacak.
No, but what I can do is alter the schedule to make sure that you and Riley get some alone time together.
Olmaz ama programı değiştirip Riley'le başbaşa zaman geçirmenizi sağlayabilirim.
You must have some questions.
Kafanda sorular olmalı.
Drink some champagne, kiss on the balcony, tip well at the tables.
Biraz şampanya iç, balkonda öpüş, masalara iyi bahşiş bırak.
I did some digging on social media, and found this.
Sosyal medyada biraz araştırma yaptım ve bunu buldum.
We'll need your passport again for some paperwork, and you should have your car right away.
Bir kaç işlem için tekrar pasaportunuz lazım, ve sonra arabanızı hemen alabilirsiniz.
Some people stormed.
Bazıları çılgına döndü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]