Something happened Çeviri Türkçe
7,890 parallel translation
Has something happened?
Bir şey mi oldu?
I don't know, what if something happened to her?
Bilmiyorum, ya başına bir şey geldiyse?
No, but we have... Ben would never forgive me if something happened to you.
- Sana bir şey olursa Ben beni asla affetmez.
Something happened to your computer.
Bilgisayarına bir şey oldu.
Something happened.
Bir şey oldu.
If something happened to you, that would end me.
Ben varım. Eğer sana bir şey olursa, bu benim sonum olur.
Yeah, I heard something happened to Liam.
- Evet, Liam'a olanları duydum.
– No, it's clear that something happened.
- Hayır, bir şey oldu açıktır.
You guys don't think... something happened to her, or anything, right?
Herhalde ona bir şey... olduğunu düşünmüyorsunuzdur, değil mi?
Why, has something happened?
Niye sordun, bir şey mi oldu?
Something happened!
Bir şey oldu.
Captain Something happened before you returned this morning
General Sen bu sabah dönmeden birşey oldu
( door closes ) Has something happened to Jason?
- Jason'a bir şey mi oldu?
Okay, something happened between you guys at my Hot Mitzvah, which was meant as a celebration of love, okay, not destruction.
Benim kutlamamda size bir şeyler oldu ki bu ayrılma değil aşk ilanı gibi bir şeydi.
Something happened here when we were away.
Biz yokken burada bir şeyler olmuş.
Something happened that led to the death of Siggy.
Siggy'nin ölümüne yol açan bir şeyler olmuş.
Did something happened to my parents?
Aileme bir şey mi oldu?
Something happened here that you guys aren't telling me.
Burada bir şeyler oldu ve bana söylemiyorsunuz.
What if something happened to them?
Ya onlara bir şey olsaydı?
It's still early... Something happened?
- Sabah mı telefon geldi?
Something happened to Liam.
Liam'a bir şey oldu.
I heard something happened to Liam.
- Evet, Liam'a olanları duydum.
Something happened along the way.
Bugün bir şeyler oldu.
But fourty seconds before that, something equally as important happened, but not everybody saw it.
Fakat bundan kırk saniye önce aynı derecede önemli bir şey daha oldu, fakat kimse görmedi.
- There are kids in the house... - Oh. And I thought that something horrible had happened.
- Evde çocuklar var ve kötü bir şey oldu zannettim.
- Something bad happened to her.
- Başına kötü bir şey gelmiş.
It was not something I planned on, it just happened.
Böyle planlamamıştım, sadece oldu.
I mean, something could have happened to her!
Başına bir şey gelebilirdi!
I can hardly be cross with something that happened before we existed, can I?
Biz birlikte olmadan önce yaşanmış bir şeye kızamam öyle değil mi?
Something's happened to him.
- Başına bir şey gelmiş olmalı.
Something terrible has happened.
Korkunç bir şey oldu.
Something strange happened with the groundwater today.
Garip bir şey, bugün yeraltı suyu ile oldu.
Look... Something bad happened.
Kötü bir şey oldu.
Six months later, something has happened that changes everything.
Altı ay sonra her şeyi değiştiren bir şeyler oluyor.
Just kind of happened, like fate or something.
Aniden oluverdi, kader filan gibi.
Something's happened to me ears!
Kulaklarıma bir şey oldu.
- I think something just happened.
- Sanırım bir şey oldu.
What would you have told her father if something had happened to her?
Ya başına bir şey gelseydi, babasına ne diyecektin?
Something fucked up happened, man.
- Manyak bir şey oldu.
I'm terribly sorry to raise this with you, but I'm afraid something unexpected has happened to my family and I hope it's not remiss of me to seek your advice.
Bu konuyu size açtığım için son derece üzgünüm ama korkarım ailemin başına beklenmedik bir şey geldi. - Umarım size danışmakla dikkatsizce davranmıyorumdur.
Something could have happened.
Başına bir şey gelebilirdi.
Two days ago, something else happened.
İki gün önce bir şeyler oldu.
Or maybe it has something to do with what happened in Dallas. What is it?
Ya da belki Dallas'ta olan şeyle ilgilidir.
Something terrible happened to him.
- Korkunç bir şey olmuş.
If something bad happened...
Kötü bir şey oldu.
Has something happened to jason?
- Jason'a bir şey mi oldu?
You see... something awful's happened.
Şey... Çok kötü bir şey olmuş.
It's the first time something so beautiful happened to me.
İlk defa bu kadar güzel birşey başıma geliyor.
Something terrible's happened.
Korkunç bir şey oldu.
But something beyond my imagination happened to her.
Bazen onun başına akıl almaz şeyler geliyor.
Just something else happened after.
Ama işte sonrasında başka şeyler yaşandı.
something happened to me 28
something happened to you 18
something happened to him 21
happened 142
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something's happening 161
something happened to you 18
something happened to him 21
happened 142
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64