Talk to my lawyer Çeviri Türkçe
197 parallel translation
David, I want you to talk to my lawyer.
David, avukatımla konuşmanı istiyorum.
I'd prefer not to say anything till I talk to my lawyer.
Avukatïmla konusmadan Ç bir şey söylemeyecegim.
I want to talk to my lawyer.
Avukatımla konuşmak istiyorum.
It'll probably come back to me when I talk to my lawyer.
Avukatımla konuşurken geri gelir herhalde.
- Not before I talk to my lawyer.
- Avukatımla konuşmadan olmaz.
I'm not gonna say a thing until I talk to my lawyer.
Avukatımla konuşana kadar hiçbir şey söyleyemem.
And then I will talk to my lawyer in regard to the two of you.
Ve sonra da siz ikiniz hakkında avukatımla konuşacağım.
I want to to talk to my lawyer!
Avukatımla konuşmak istiyorum!
I think I'd like to talk to my lawyer.
Sanırım avukatımla konuşmalıyım.
- lt's just- - l'd like to talk to my lawyer.
- Sadece... avukatımla konuşmak istiyorum.
I have nothing more to say until I talk to my lawyer.
Avukatımla konuşana kadar söyleyecek başka bir şeyim yok.
I don't answer till I talk to my lawyer.
Avukatımla konuşana kadar hiçbir soruya cevap vermem.
"I want to talk to my lawyer."
Avukatımla konuşmak istediğimi.
If you have business with me, you come to me on a Monday and you talk to my lawyer.
Benimle bir işin varsa Pazartesi günü gel, avukatımla görüş.
Talk to my lawyer. Give us it back.
Avukatımla görüş.
You can talk to my lawyer.
Avukatımla konuşabilirsiniz.
About that, I think I should talk to my lawyer.
O konuda avukatımla konuşsam iyi olacak.
- Talk to my lawyer.
- Avukatımla konuşun.
Talk to my lawyer.
- Avukatımla konuş.
I don't know. I think I'd have to talk to my lawyer about that.
Bilmiyorum. Sanırım bunun hakkında avukatımla konuşmam lazım.
- I want to talk to my lawyer! - What did you say?
- Avukatım...
You'll have to talk to my lawyer.
- Avukatım aracılığıyla bildirmen gerekiyor.
Talk to my lawyer if you disagree.
Karşı çıkıyorsan avukatımla konuş.
Now, if you want to start treating me like a suspect, I want to talk to my lawyer.
Eğer bana bir şüpheli gibi davranacaksanız avukatımı istiyorum.
I'll talk to my lawyer.
Avukatımla konuşacağım.
Talk to my lawyer.
Avukatımla konuş.
I-I think I should talk to my lawyer.
Avukatımla konuşsam iyi olacak.
I need to talk to my lawyer.
Avukat istiyorum.
I wanna talk to my lawyer.
Avukatımla konuşmak istiyorum.
So when the plumber gets here, send him up to my apartment or you and Murray can both talk to my lawyer. OK?
Yani tesisatçı geldiğinde onu benim daireme gönder ya da sen ve Murray ikiniz de avukatımla konuşabilirsiniz.
I want to talk to my lawyer.
Avukatımla görüşmek istiyorum ben.
I-I want to, uh, talk to my lawyer.
Ben, ben... uh, avukatımla konuşmak istiyorum.
Uh, my brother is a lawyer, but he won't talk to me.
Abim avukat ama benimle konuşmaz.
Then I use it to hire myself a smart lawyer... who will tell you that I got a right... to talk to my eye alone.
Kendime zeki bir avukat tutarım bu parayla ki o da sana, dedektifimle yalnız konuşma hakkım olduğunu söyler.
If we are making any allegations, please, talk to my lawyer.
Araştırman sonuçlandı.
You give me that, or read my rights and talk to a lawyer.
Bana onu ver yoksa haklarımı okur ve bir avukatla konuşurum.
- I think I'd like to talk to my lawyer.
Sanırım avukatımla konuşmalıyım.
My lawyer's trying to talk me out of confessing to war crimes that might incur the death penalty.
Bay Sauckel, bu işçileri tedarik etmenizi size kim emretti?
I suggest you talk to my new lawyer, okay?
Yeni avukatımla görüşmeni öneririm, tamam mı?
Let the record show that I will not talk to you without my lawyer.
Avukatım olmadan konuşmayacağım kayıtlara geçsin.
When the lawyer came to talk about my being paroled, she said that because of extenuating circumstances, the board might look kindly on me.
Avukatım gelip tahliye görüşmemden bahsetti, hafifletici nedenlerden dolayı, kurulun bana hoşgörülü bakacağını söyledi.
- I want to talk to my lawyer.
- Ne?
I don't talk to pigs without my lawyer.
Avukatım olmadan domuzlarla konuşmam.
If that's the way it'll be, I wanna talk to my shop steward... and he can have an IBS lawyer go with me.
Eğer tutuklayacaksanız, amirimle konuşmak istiyorum ondan sonrada Sendika Avukatını da yanıma alırım.
You know what, you keep on asking me all these questions, but my lawyer says I'm not even supposed to talk to you.
Bana soru sorup duruyorsunuz ama avukatım sizinle konuşmamam gerektiğini söylüyor.
No, Dr. McNamara, you come to my lawyer's office and you talk to him.
Hayır, Dr. McNamara. Avukatımın ofisine gelip onunla konuşun.
My lawyer has advised me not to talk to you.
Avukatım sizinle konuşmamamı tavsiye etti.
Dr. McNamara, you come to my lawyer's office and you talk to him.
Dr. McNamara, siz avukatımın ofisine gelin ve konuşun.
My lawyer said not to talk to anybody.
- Avukatım "Kimseyle konuşma" dedi.
My lawyer said you can't talk to me.
Avukatım benimle konuşamayacağınızı söyledi.
I'm not supposed to talk to anyone without my lawyer.
Avukatım olmadan kimseyle konuşmamalıyım.
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you 56
talk to you for a second 17
my lawyer 46
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22
talk to you 56
talk to you for a second 17
my lawyer 46
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22