The godfather Çeviri Türkçe
608 parallel translation
I want you, master Kiyomori, to be the godfather of my wedding.
Efendi Kiyomori, sizden düğünümün vaftiz babası olmanızı istiyorum.
Let me know when the new son arrives, and I'll be the godfather.
Yeni oğlan doğduğunda haber verin, ben de vaftiz babası olurum.
I'm the godfather of these kiddies.
Bu çocukların vaftiz babalarıyım.
The Godfather is sick.
Baba hasta.
The Godfather is showing all over Nice.
"Baba" filmi Kursaal, Rexy, Forumda oynuyr...
Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, and under Vito Corleone, also known as the Godfather?
Capo rejimi altında, Peter Clemenza'ya, Baba olarak bilinen Vito Corleone'ye hizmet ettiniz mi?
I'm to be the godfather, and you do this...
Ben vaftiz babası olacaktım halbuki, yaptığınız iş mi şimdi?
- I'm here with the Godfather cast.
- 2 saattir "BABA" filmi kaçkını bu tiplerle uğraşıyorum.
I'm not making any comparisons but whoever heard of Al Pacino before The Godfather?
Karşılaştırma yapmıyorum ama "Baba" dan önce Al Pacino'nun ismini kim duymuştu ki?
He is also the godfather of the Thirteen Eagles
Kendisi aynı zamanda 13 Kartal'ın da reisidir.
He wanted to impress the godfather.
Babasını etkilemek istedi.
Also, I will need something extra special in the godfather line.
Ayrıca birkaç özel şeye daha ihtiyacım olacak.
The Godfather?
Baba mı?
It's me... and the godfather of my son.
Ben... ve oğlumun manevi babası.
In an opening blow at the man they call the godfather of Chinatown, Joey Tai,
Ve şimdi Çin Mahallesi'nin babası olarak bilinen, Joey Tai'yi avlamak üzere.
And he is the godfather of my son...
- O oğlumun babası...
The godfather of our son, Alfredo!
o oğlumuzun babası, Alfredo!
The godfather of Little China, Mr David Lo Pan.
Küçük Çin'in mafya babası, Bay David Lo Pan.
Diane keaton. - "The godfather."
Diane Keaton.
You're the godfather, Gino.
Sen babasın, Gino.
Anyway, I know the godfather like a brother.
Neyse, Baba'yı kardeşim gibi tanırım.
He went on to direct The Godfather Parts I and Il.
Godfather 1 ve 2'yi çekmeye devam etti.
the fact that it was my own money and that I was making it on the crest of the acclaim of the Godfather films, you know, I was wealthy, did contribute to a state of mind that was like Kurtz.
ki bunu büyük ölçüde kendi paramla yapıyor olmam ve Godfather filmlerinin başarısının zirvesinde yapıyor olmam, ki varlıklıydım biliyorsunuz, Kurtz'unkine benzer bir ruhsal duruma katkıda bulunmuş oldu.
I'll be godfather to the first three.
İlk üç çocuğunuzun vaftiz babası ben olacağım.
But he never struck me like the man who would take the trouble to play fairy godfather to a young couple like you...
Ancak, sizin gibi genç bir çifte manevi babalık yapacak biri olduğunu hiç düşünmemiştim.
Already, he's godfather to half the infants in Sevilla.
Already, he's godfather \ ~ to half the infants in Sevilla..
If the police questions you, I'm your godfather.
Eğer polis sorarsa, ben vaftiz babanım.
If you can no longer believe in your fairy godfather, maybe it'll be easier for you to believe in the fairy godmother.
Peri babalarına inanamıyorsan artık, belki de peri annelerine daha kolay inanırsın.
Yes. ... we would be most pleased if, when the time comes, you will consent to be godfather to our first child.
Eğer, zamanı geldiğinde ilk çocuğumuzun vaftiz babası olursanız, bizi çok mutlu edeceksiniz.
I've come from the sycamores, from your godfather, from the forest
Çınarların oradan vaftiz babandan, ormandan geliyorum,
He was my godfather, my tutor, the savior of the crown.
O, vaftiz babam, öğretmenim, tacın kurtarıcısı oldu.
Then, you go to your godfather, to the baptism of his son
O zaman oğlunu kutsasın diye, pedere gidiyorsun. - Hayır.
- Her mother gave her that name because I happen to be the child's sort of godfather.
- Annesi o adı vermiş. çünkü ben o çocuğun bir nevi manevi babasıyım.
- Godfather of the ninja assassins.
Tüm Ninja katillerinin babası.
State stray, strap strident, stalagmite statute, status ploy boy yearling infant, babe, baby welt, chapped, sore, rapous rapacious, wild, agrestic domestic bucolic, idyllic Arcadian, pastoral pastures pasteurization deportation, separation annihilation masturbation craving, turgid languid, lurid father fatherly, godfather paternal, patriarch patronize electron, neutron, fuse tube, the radio tube... is made up of a glass container inside of which the component parts are placed in a vacuum.
Devlet serseri, kayış tiz, dikit yasa, statü manevra oğlan enik küçük çocuk, bebek, yavru şerit, çatlak, hassas, cezalı yırtıcı, vahşi, öfkeli evcil bukolik, idilik arkadyen, pastoral otlak pastörizasyon sınırdışı, ayırma yok etme masturbasyon özlem, abartılı.. ... ruhsuz, donuk baba babalık, büyük baba babadan kalma, aile reisi himaye elektron, nötron, sigorta lamba, radyo lambası... çeşitli elektronik parçaların içine vakumlanarak yerleştirildiği camdan yapılmış bir tüptür.
In the bathroom getting into his godfather disguise.
Banyoda
One of whom happened to be the nephew of the local godfather.
Kurbanlardan biri, Mafya Babası'nın yeğeni.
He wanted you to be the baby's godfather... so you are.
Bebeğin vaftiz babası olmanı istemişti. Sen de oldun.
And I'll be the godfather.
Ben de vaftiz babası olacağım.
There was a simple ceremony, and one of them played the role of my godmother... and another played the role of my godfather.
Basit bir tören yapıldı, bir tanesi vaftiz annemi oynuyordu... diğeri de vaftiz babamı oynuyordu.
Last winter... my godfather Yu Wan-ting and 4th Brother came into the palace and gave you the letter.
Geçen kış... Eski şef Yu Wan-ting ve 4üncü kardeş sarayına gelip sana bir mektup verdiler
- To see the French godfather?
Fransız Baba için mi?
I believe even the French godfather would think twice about challenging me in court.
Bir Fransız Mafya babası bile mahkemede benimle kavga etmeden önce düşünür.
Now that Emperor Franz Josef the First... has become your godfather and by the bond... of our Holy Church, you have become his sons.
Şimdi imparator Birinci Franz Josef... sizin büyükbabanızdır ve... Kutsal Kilise'nin bağıyla siz onun oğullarısınız.
I was Ronald Adair's godfather and a trustee of the estate.
Ronald Adair'in vaftiz babasıydım ve malikanenin de mütevellisiydim.
I want to be the baby's godfather!
Bebeklerinin büyükbabası olmak istiyorum!
Take your pick from Oklahoma, West Side Story, On The Waterfront The Girl Can't Help lt, Jailhouse Rock, Invasion Of The Body Snatchers Cat On A Hot Tin Roof, I, The Jury, Casablanca, Some Like It Hot Chinatown, In The Heat Of The Night, The French Connection I and II Godfather I and II, The Blob, A Night At The Opera, The Big Country Citizen Kane, Giant, Bonnie and Clyde, Saturday Night Fever, The Long Goodbye Easy Rider, and the first road movie, Stagecoach.
Oklahoma, Batı Yakasının Hikâyesi, Rıhtımlar Üstünde Dünya Güzeli, Şarkıcılar Kralı, Merih'ten Saldıranlar Kızgın Damdaki Kedi, I, The Jury, Kazablanka, Bazıları Sıcak Sever Çin Mahallesi, Gecenin Sıcağında, Kanunun Kuvveti I ve II Baba I ve II, Büyüyen Canavar, A Night At The Opera, Büyük Ülke Yurttaş Kane, Devlerin Aşkı, Bonnie ve Clyde, Cumartesi Gecesi Ateşi, Uzun Veda Easy Rider ve ilk yol filmi Stagecoach.
He was wrong in the whole situation, Godfather!
Bu durumdaki bütün suç onun, Baba.
As discussed in the Fleeber treatise, Guns and Provolone what are the similarities between Karl Marx's "Das Kapital..." ... Immanuel Kant's Critique of Pure Reason and the Lake Tahoe scene from "Godfather II"?
Fleeber'ın Silahlar ve Provolone incelemesindeki gibi Karl Marx'ın Das Kapital'ı, İmmanuel Kant'ın Saf Mantığın Eleştirisi ve Baba II'deki Tahoe Gölü sahnesi arasındaki farklar ne?
Godfather, this is the cake for you and your family from Enzo the baker.
Baba, fırıncı Enzo'nun siz ve aileniz için hazırlamış olduğu pasta.
I would say it's twice the scope in terms of the production of any film I've done, including the two Godfathers.
Yapmış olduğum tüm filmlerin çapından iki kat daha büyük olduğunu söyleyebilirim. Godfather 1 ve 2'nin toplamı da dahil...
godfather 112
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the good stuff 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the good stuff 48
the game is over 59
the games 17
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the ghost 58
the good old days 37
the guard 38
the gas 49
the ground 30
the games 17
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the ghost 58
the good old days 37
the guard 38
the gas 49
the ground 30