The v Çeviri Türkçe
8,872 parallel translation
So as long as I'm coaching here, we win the V.A. way.
Burada koçluk yaptığım sürece,... VA yoluyla kazanacağız. - Evet!
Pablo's cousin Gustavo flew chemists in from Germany to liquefy the cocaine.
Pablo'nun kuzeni Gustavo kokaini sıvılaştırmak için Almanya'dan kimyagerler getiriyordu.
it was colorful clothing, the sneakers each one different from the other,
Kıyafetleri cıvıl cıvıldı. Her birinin rengarenk ayakkabıları vardı.
You know, Ellie leaving kicks ass, but sometimes you just got to eat the sword and slap out of it, you know?
Ellie sürekli canımıza okurdu ama bazen kılıcı atıp kavgadan sıvışmak istiyorsun işte, değil mi? Aynen.
He could slip away with the pregnant woman.
Hamile kadınla birlikte sıvışabilir.
And I was thinking that, you know, once we cleaned out all of Mama's junk... that we should think about maybe selling the house too.
Ve düşünüyordum da, annenin ıvır zıvırlarından kurtulduktan sonra belki evi satmayı da düşünebiliriz.
We'd make a bang bigger than any bang, any flare, of any derby in the whole history of Italian football!
Bir big bag gibi, bir kıvılcım, Italian futbolunun göbeğine bir bomba!
Oh, you know, just regionally directing the Midwest whatever of who cares.
Orta Batı bilmem ne ıvır zıvırını yönetiyorum işte.
What the hell is all this crap?
Tüm bu ıvır zıvır da ne ya?
The name of the store is "Food and Stuff."
Oranın adı bir kere Ivır Zıvır Zıkkım.
What a shame, the fifteen year old virgin didn't make it.
- Ne yazık ama on beşlik bakire işi kıvıramadı.
Every morning the sheets are soaked like a small child has peed the bed, but from his face.
Her sabah yatağını ıslatan çocuklar gibiçarşaflar göl oluyor. Ama ağzından çıkıyor sıvı.
Jump down, grab the delivery guy's bicycle and scram.
Zıplamak, teslimatçının bisikletini almak ve sıvışmak.
Which was weird because Connor'S S.U.V. was parked in the driveway.
Ki bu çok garip... Çünkü Connor'ın arabası evin önüne park edilmişti.
And I know why you want to protect them, but they're sneaking off all the time to talk.
Ve neden onları korumak istediğini biliyorum ama sürekli sıvışıp gizli gizli konuşuyorlar.
- Aye. And chirping more happily, I expect, now that your army has driven the accursed rebels out of her home in Philadelphia.
- Evet ve şimdi ordunuz şu melun asileri Philadelphia'daki evinden sürüp çıkarınca beklediğimden çok daha mutlu şekilde cıvıldıyor.
No liquids by the workstations.
Masada sıvı şeyler bulundurmak yasak.
The only person who could have murdered Emma Germain... "V.C."
Emma Germain öldürmüş olabilecek tek kişi "V.C."
He writes the initials V.C. at the exact times you came and went.
Sizin gelip gittiğinizi tam zamanında V.C harfleriyle yazar.
If you imagine our three-space as the surface of an N-dimensional superfluid bubble...
Üç boyutlu uzayı x boyutlu mutlak sıfır üstü sıvı kabarcığın yüzeyi olarak düşünürsek...
Which means a spherical multidimensional superfluid shows the same negative-energy density as space-time.
Yani küresel çok boyutlu mutlak sıfır üstü sıvı uzay-zamanla aynı negatif enerji yoğunluğunu gösteriyor.
For a man whose last observation was our universe may be the surface of a multidimensional supercooled liquid, "you're still awake" seems like quite the sophomore slump.
Son gözlemi evrenimizin çok boyutlu aşırı soğumuş sıvı yüzeyi olabileceği olan bir adama göre "Yatmadın mı daha?" ilk gözleminin gölgesinde kaldı gibi.
"The analogy between space-time and a supercooled fluid is either meaningless or... false".
" Uzay-zaman arasındaki benzerlik ve aşırı soğutulmuş sıvı hem saçma hem de yanlış.
"Upon review, I've changed my mind about " the Cooper-Hofstadter hypothesis " that space-time is like a superfluid.
" Tekrar inceleyince uzay-zamanı mutlak sıfır üstü sıvıya benzeten Cooper-Hofstadter hipotezi konusundaki fikrim değişti.
It's tricky finding the right balance between "tasteful modern" and "Jewish mother tchotchke crapfest."
"Zevkli modern" ve "Yahudi anne değersiz ıvır zıvırları" arasındaki doğru dengeyi yakalamak zor iş.
It describes a new model of the universe that conceptualizes it as the surface of an n-dimensional superfluid.
X boyutlu mutlak sıfır üstü bir sıvının yüzeyi olarak düşünen yeni bir evren modelini tanımlıyor.
Okay, Stretch, into the drink.
Tamam İplik, sıvının içine.
But I-I feel... I feel a little overwhelmed, you know, by-by the idea of having curly hair for the next 18 years, and the rest of my life. That's all.
Önümüzdeki 18 sene ve hayatımın geri kalanında kıvırcık saça sahip olmayı düşününce biraz daral geliyor.
No one bored through to look at the tumblers, poured liquid nitrogen or acid inside.
Kimse dişlilere bakmak için delik açmamış, içine sıvı nitrojen veya asit dökmemiş.
Does the name Saturn V mean anything to you?
Satürn 5 adı sana bir şey ifade ediyor mu?
Saturn V, the biggest rocket mankind has ever built.
Satürn 5, insanoğlunun inşa ettiği en büyük roket.
The crew of Saturn V is just a grandpa and two kids?
Satürn 5'in mürettebatı sadece bir büyükbaba ve iki çocuk mu?
You'd be amazed what the FBI lab can pull out of gunk.
Şu vıcık vıcık şeyde FBI laboratuarının bulduklarına şaşarsın.
He's putting a little bit of a solution on the needle, which seems like a good sign.
İğneye biraz sıvı koyuyor, ki bu iyiye işaret.
I've got a couple of V.I.P. treatment, front-of-the-line express passes for you.
Yapmam gerektiğinde v bir çift var. I. P. Tedavi, Ön-line express size geçer.
Okay, so I'm not gonna have to sneak out the back window like when I was little?
- Tamam. Arka pencereden sıvışmak zorunda kalmayacağım yani. Küçükken olmuştu ya hani.
But as soon as things go wrong in the Jordan Valley, he'll turn his back and leave Israel to clean up the mess.
Ama Ürdün Vadisi'nde işler er ya da geç ters gittiğinde, kıvırıp, pisliği temizlemesi için İsrail'e bırakacak.
The buildup of fluid eventually caused his eardrum to burst.
Biriken sıvı sonunda kulak zarının patlamasına neden olmuş.
So the puzzle is figuring out how to get the subretinal fluid to drain so that hopefully when the retina comes in contact with the choroid, it will reattach and resume normal function.
Yani çözüm, retina altı sıvısının nasıl boşaltılacağını bulmaya kalıyor. Böylece retina koroid ile temas edip oraya tekrar tutunacak ve yeniden iş görebilecek.
Have you tried applying any medications that might absorb the fluid?
Sıvıyı emme ihtimali olan bir ilaç filan denedin mi?
Once you've made the incision, twist the blade, which will release the subretinal fluid.
Kestikten sonra bıçağı hafifçe döndür ki gözaltı sıvısı akabilsin..
And to help in this, we had to make an opening in the pouch of Douglas.
Bu da, Douglas'ın sıvı toplanmış keseyi açmasında yardımcı oldu.
I wish I could tell you, V. But you know what? The guys with guns... They really don't feel like talking.
Keşke cevap verebilsem Vera ama bu silahlı adamlar hiç konuşacak gibi durmuyorlar.
If you do not provide the funds for the "Lumen", you will never - get another drop of the white.
Lumen'i almak için kaynaklarını sunmazsan o beyaz sıvıdan bir daha asla bir gıdım bile alamazsın.
These new terms... the white for immortality... do not materially affect our agreement.
Yeni şartlarım şunlar ölümsüzlük için beyaz sıvı anlaşmamız maddi olarak değişmeyecek.
Look... I'm not slinking like no bitch in the corner.
Bak... köşeden sıvışan bir fahişe değilim.
You'll show them the gadgets, wires, the whatsits that make it all work.
Onlara ıvır zıvırları, telleri, işte adları her neyse, onları göstereceksiniz.
The administration really cares about V.A. being the best, and so do the kids.
Okul yönetimi VA'nın en iyi olmalarını gerçekten önemsiyor, çocuklar da öyle.
♪ And all the right junk in all the right places ♪ hey!
# Ve bütün doğru ıvır zıvırlar bütün doğru yerlerde # # Hey! Hey! #
♪ Chug, chug, chug went the motor ♪
Vın, vın, vın gitti motor
♪ Buzz, buzz, buzz went the buzzer ♪
Vız, vız, vız oldu vızıldayan alet
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the van 44
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the vatican 29
the very best 21
the virus 36
the vice 29
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the vatican 29
the very best 21
the virus 36
the vice 29