English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ Y ] / Yours is better

Yours is better Çeviri Türkçe

130 parallel translation
If yours is better than mine, how can I manage you?
eğer sen benden daha iyi olursan... seni nasıl kontrol edebilirim?
If you think yours is better, we'll give yours to the desk.
Eğer seninkinin daha iyi olduğunu düşünüyorsan yazı işlerine seninkini veririz.
Yours is better.
Seninki daha iyi.
Yours is better.
Seninki daha güzel.
A business like yours is better off closed.
İş ahlakın felaket, bence dükkanı kapa!
You think yours is better than mine.
Sence, seninki benimkinden daha iyi.
Five, but yours is better.
Beş, ama seninki daha güzel.
That yours is better.
Seninki daha güzel.
So yours is better? "Follow Them to the Edge of the Dessert" is memorable and classy.
- "Onları Çölün Sonuna Kadar İzleyin" çok seçkin ve akılda kalıcı.
Um, you know what, yours is better.
Biliyor musun, bence seninki daha uygun.
Don't you think it's a little presumptuous of you to think that yours is better?
Seninkinin daha iyi olduğunu düşünmek biraz küstahlık olmuyor mu?
- Yeah, and yours is better.
- Evet, ve seninki daha iyi.
Yes, but yours is better than most.
Evet ama seninki diğerlerininkinden daha iyi.
Yours is better.
Seninki daha iyiymiş.
- Is it better than yours?
- Sizinkinden güzel mi?
And I say to you, the council of our Lord is better and stronger than yours.
Lord'umuzun konseyinin sizinkinden daha güçlü ve adaletli olduğunu söylüyorum.
May I stay a little, sir. that I may see better all that is yours?
Size ait tüm bunları daha iyi görebilmek için biraz daha kalabilir miyim efendimiz?
To give credit where credit is due, that body of yours deserves a better fate than tumbling off some terrace.
Kendine yakışan şekilde davran. Bir terastan atlayarak, intihar etmekten çok daha iyi bir yazgıyı hak ediyorsun.
You must admit, this is better than that junk of yours, huh?
Kabul etmelisin, bu senin saçmalıklarından daha iyi, ha?
is it not better to enjoy the gift of light that is yours than to seek a darkness you are spared?
Sana bahşedilmiş olan aydınlığın tadını çıkarmak esirgendiğin karanlığı aramaktan daha güzel olmaz mı?
Now, Mr. Hingle here is doing his job, I'm trying to do mine... and I would suggest that you do yours a little bit better.
Bay Bingle işini yapıyor, ben de işimi yapmaya çalışıyorum, size de, işinizi daha iyi yapmanızı öneririm.
Which is why my people are better equipped to handle crimes... against our legation than yours.
Benim ırkımın, Legasyonumuza karşı işlenen suçlarla... başa çıkmada sizinkilerden daha yetenekli olmalarının sebebi aynen budur.
My news is a little better than yours.
Haberlerim seninkilerden biraz daha iyi.
You better believe it, lady. $ 1 million is all yours!
Bir milyon dolar sizin.
I wonder if his penis is better than yours.
Acaba, adamın alet seninkinden daha mı iyidir?
" I want a better world than yours is, Dennis.
Seninkinden daha iyi bir dünya istiyorum, Dennis.
A bird of my tongue is better than a beast of yours.
Benim gibi kuş dilli olmak, senin gibi canavar dilli olmaktan iyidir.
But yours is better.
Ama seninki daha iyi.
My point is, I lost two grand on the Super Bowl... my cat has the runs... yet my life is better than yours.
Dediği şey, iki tane büyük final * kaybettim, kedim evden kaçtı, ve bunlara rağmen hayatım seninkinden daha iyi.
The only thing I can think of that must have happened is that Mrs Doyle's poem was better than yours.
Düşünebildiğim tek mantıklı açıklama Bayan Doyle'un şiirinin seninkinden iyi olduğu.
Yours at home is no better.
Evindekinden farksız.
Our paper is better than yours.
Bizim gazetemiz sizinkinden daha iyi.
That would require a perfect timing and excellent reflexes, mine are good, yours are better.
Muhteşem bir zamanlama ve mükemmel refleks gerektiren bir iş. Benimkiler iyi, seninkiler daha iyi.
My journalism professor says, "If you wanna bring down Goliath you better know his Achilles heel." Yours is your ego.
Gazetecilik öğretmenim demişti ki : "Eğer Goliath'ı yenmek istiyorsan Achilles topuğunu bilmelisin." Seninki de egon.
And yours is any better?
- Seninki daha mı iyi yani?
3 of these and the world is yours. Even better when taken with alcohol
O zaman ben bu hapı kullanan hastaneler ile işe başlayayım.
I mean... it's not like this is a corner office with a view and every day, you have to find jobs for people, most of which are better than yours and that has to suck.
Demek istediğim... burası pek de manzarası olan bir köşe ofisi sayılmaz ve her gün, başkalarına iş bulmak zorundasın, ki bir çoğunun işi seninkinden iyidir ve bu da berbat bişey olmalı.
For what reason her kungfu is better than yours?
Neden onun kungfu'su seninkinden daha iyi?
I just punch the clock in the mornings, do my thing, then I go home- - which is what you'd better do before I call that captain of yours.
Ben kartımı basıyorum. Görevimi yapıp, akşam evime gidiyorum. Yüzbaşını çağırmadan önce sen de gitsen iyi olur.
- Yours is way better.
- Seninki çok daha güzel.
Chase says the cardiac infection is a 10 million-to-1 shot, which makes my idea 10 times better than yours.
Chase, kalp enfeksiyonunun on milyonda bir ihtimal olduğunu söylüyor. Bu da benim fikrim, seninkinden 10 kat iyi demektir.
The house is yours. I just hope they're getting along a little better.
- Umarım bu sefer araları iyi olur.
And now, we'll come for you when the cutter is loaded... and you'd better be ready to pick up those children... of yours and run.
Filika yüklendiğinde sizin için geleceğiz... ve o çocukları alıp koşmak için hazır olursan... çok iyi olur.
Hers is much better than yours.
Onun dersleri, seninkinden daha iyi.
Her math is better than yours
Matematiği senden daha iyi.
Yours is even better. Much better.
Sizinki daha iyi.Çok daha iyi.
My idea is better than yours.
Benim fikirlerim seninkilerden daha iyi.
You better bring you some dogs and bring those trigger-happy agents of yours, too,'cause this conversation is over.
Birkaç köpek getirseniz iyi olur ve o tetikçi mutlu ajanlarınızı getirseniz de olur çünkü konuşmamız bitmiştir.
- And yours is the better direction? - I work within the system.
- Ben de bu sistemin içindeyim, tek yol bu.
I'm sure yours is much better.
Seninkinin daha iyi olduğuna eminim.
That's why my job is way better than yours.
Bu yüzden benim işim seninkinden çok daha iyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]