Better watch out Çeviri Türkçe
398 parallel translation
They'd better watch out, the Germans are claiming a major breakthrough.
Ben onların yerinde olsam ayağımı denk alırdım. Habere göre Almanlar hızla ilerliyormuş.
But what I'm here to tell you is that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin because I know how you feel about stealing.
Ama sana asıl diyeceğim önümüzdeki birkaç gün bana göz kulak olsan iyi olur çünkü yapmam gerekeni günah işlemeden yapmak istiyorum çünkü hırsızlık hakkında ne hissettiğini biliyorum.
You better watch out, McPherson, or you'll end up in a psychiatric ward.
Kendine dikkat etsen iyi olur, McPherson, yoksa sonunda kendini bir akıl hastanesinde bulacaksın.
Say, you'd better watch out.
Dikkatli olsanız iyi olur.
Hogarth had better watch out...
Hogarth biraz dikkat etse iyi olur.
If you want to be the good Samaritan, you'd better watch out.
Merhametli birisi olacaksan, çok dikkatli olman gerekiyor.
But you better watch out, Stig. "
Ama sen bu hataya düşme, Stig. "
- You'd better watch out.
- Dikkatli olsan iyi edersin.
And he'd better watch out, the guy that left me holding the stick.
Her kim yaptıysa dikkat etsin, beni bu belaya her kim karıştırdıysa...
- Nini had better watch out.
- Nini dikkatli olsa iyi olur.
If a husband starts coming home late the wife had better watch out.
Bir erkek eve geç gelmeye başladığında eşi dikkatli olsa iyi eder.
If she starts for asking for any fancy amount, she better watch out.
Eğer yüklü miktarda para isteyecekse, ayağını denk alsa iyi olur.
You'd just better watch out. "
Dikkatli ol. "
So you better watch out.
Dikkat etsen iyi olur.
You better watch out.
Dikkat etmelisin.
Sir... please convey to PFC Yoshida that he'd better watch out for Kaji.
Efendim lütfen Usta Er Yoshida'ya söyleyin Kaji'ye karşı kendini sipere alsın.
No, you'd better watch out for Colorado when he comes back.
Hayır, Colorado geldiğinde dikkatli ol.
You better watch out!
Sözlerine dikkat et!
You better watch out.
Kendine dikkat etsen iyi olur.
Holman, you'd better watch out.
Holman, dikkat etsen iyi olur.
You better watch out.
Ayağını denk al ha.
- You better watch out.
- Kıçınıza dikkat etseniz iyi olur.
Well, you'd better watch out.
Dikkatli olsan iyi olur.
Better watch out.
Dikkatli olsan iyi edersin.
So you'd better watch out!
Dikkat etsen iyi edersin!
You'd better watch out.
Dikkat etseniz iyi oIur.
Here, you'd better watch out for your truss, mate!
Bavullara dikkat etsen iyi olur ahbap.
And those continentals had better watch out
Kıta Avrupalılar pis yabancı yazınlarına hakim olsun.
Better watch out for those nasty continental shows On the sneaky second channel.
Sinsi ikinci kanaldaki kıta Avrupası'nın pis programlarına dikkat.
Better watch out there, Frank.
Frank, dışarı çıkaralım daha iyi.
You'd better watch out and control yourself.
Dikkat edip kendinizi kotrol etseniz iyi olur.
Better watch out, Jean.
Dikkat etsen iyi olur, Jean.
Oh, you better watch out, big fella.
Dikkatli ol, dostum.
Machine Gun Joe better watch out.
Makineli Tüfek Joe, dikkat etse iyi olur.
When the money runs out, you'd all better watch out.
Parası bitince, dikkatli olsan iyi olur.
I had better watch out to have you around the place.
Belki de sen buradayken daha dikkatli olmalıyım.
Any one who shouts for that false prophet had better watch out.
Şu sahte peygamber için haykıran kişi dikkatli olsa iyi olur.
Better watch out, Billy, she's gonna lift your hair!
Dikkat etsen iyi olur Billy, kafa derini yüzecek!
You'd better watch out You'd better not cry
Dikkat etsen iyi olur Ağlamasan iyi olur
You'd better watch out
Dikkat etsen iyi olur
Better watch out, they're an aphrodisiac.
Dikkatli ol, afrodizyaktır.
You better watch out for him.
Ona dikkat et.
You better watch out with that thing.
Dikkat etsen iyi olur.
I'll be waitin'for you. Better watch out.
Seni bekleyeceğim.
- It's better than that. And watch out for yourself, too.
Daha da önemlisi siz de kendinize dikkat edin.
Better watch out. "
Dikkatli ol. " dedim.
You better watch out.
- Dikkat etsen iyi olur.
Look here, Henry if you want to have to get started this way you better just watch out.
Bak, Henry gene başlamak istiyorsan dikkat etsen iyi olur.
I'm gonna get naked in just a minute, so you better watch out.
Dikkatli olsan iyi edersin.
Better watch out.
DikkatIi oI.
- Even better. I'll watch out for the waiter.
Ben garsona bakarım.
watch out 2503
watch out for him 29
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
watch out for him 29
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18