English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Y ] / Yea

Yea Çeviri İngilizce

1,077 parallel translation
Великолепно.
Yea, verily.
- Ага.
- Yea.
Сносной?
They do? - Yea.
Например что?
Oh yea, like what?
Ага, бубновая!
Yea, the queen of clubs.
Ага
Yea.
Ага.
Yea.
Да.
Yea.
Да, ага.
Yea, uh, huh.
Ага, до свидания. псих!
Yea, yea good-bye. crazy guy!
Ага... ага... позови бабушку, O.K.?
Yea... huh... put your grandma back on, O.K.?
О да!
Oh yea!
Да?
Yea?
Ага, а ты думала с кем ты живёшь?
Yea, who you think you're associating with anyway?
С ним был мальчик примерно вот... вот такой высоты.
He had a boy with him about yea... Yea high.
[Дети] Да!
[Kids] Yea!
- [Все] Да!
- [Both] Yea!
"Да, хоть я и прошёл чрез долину зла, я не боюсь смерти".
Yea, though I walk through the valley of evil I shall fear no death.
- Ура!
- Yea!
Да!
Yea!
Кто тут поэт? и это все для тебя.
Who's the poet? Roses are red, violets are blue, I got one yea-long, and it's all for you.
У меня есть один долгий поцелуй!
I got one yea-long!
Если я пойду и долиною смертной тени
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death...
- Жареные креветки!
- Yea, fried shrimp!
- Да!
- Yea!
[Звенит колокол ] [ Дети] Да!
- Yea!
[Дети] Да!
Yea!
- Да, но есть ещё и взрослые.
Yea, but there are things that adults...
Кто присматривал за тобой и защищал?
Who's been pulling your butt out of trouble since we were yea high?
И от сверканья, грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал. И в ужасе взметнулись к небу волны.
the fire and cracks of sulphurous roaring the most mighty Neptune seem to besiege, and make his bold waves tremble, yea, his dread trident shake.
Да, господин ; его во сне застигнем,
Yea, yea, my lord ; I'll yield him thee asleep,
Вот так, подобно призракам без плоти, Когда-нибудь растают, словно дым, И тучами увенчанные горы, И горделивые дворцы и храмы, И даже весь - о да!
And, like the baseless fabric of this vision, the cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, the solemn temples, the great globe itself, yea, all which it inherit, shall dissolve,
И так, во имя Господа нашего, Иисуса Христа, мы воскреснем.
Yea, whosoever believeth in the Lord, Jesus Christ, shall be resurrected.
Да, мы могли бы пойти и написать нашу дерьмовую пьесу вместе.
Yea, we could go and write our crappy play together.
" Да?
" Yea - And
Он был отличным парнем "
Yea, he was great. "
- Бу-у!
- Yea! Boo! - Boo!
Есть!
Yea!
А вот и ваши оценки.
- Yea! Here are your grades.
Мы победили!
We won! - Yea!
ура!
Yea!
О, да С ним все хорошо
Oh, yea He's all right
Говорите, решайтесь!
Yea or nay?
Да.
Yea...
Да, говорю.
I say yea.
Это к удаче!
That's good luck! - Yea!
Счастливая семерка!
Lucky seven! - Yea!
- Да!
Yea!
Да!
- Yea!
- Теперь делай что-нибудь.
Okay, do some handyman thxhgs - Yea h?
Да!
Really living. Yea!
yeah 1313
years 19
year 17

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]