English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Абсолютно верно

Абсолютно верно Çeviri İngilizce

181 parallel translation
- Абсолютно верно.
- Quite right.
Абсолютно верно.
Absolutely not.
Что абсолютно верно, так как, парень... если ты кого-то очень сильно любишь... все возможно.
"Which is only right, because after all, lad..." if you love someone deeply enough... anything is possible.
- Абсолютно верно.
- That's absolutely right.
Абсолютно верно!
Perfectly right, no point.
Да, да, конечно, абсолютно верно!
Y... yes, yes, of course, that is exactly right.
Это абсолютно верно, сэр.
It's absolutely true, sir.
Господа, объяснение Регулятора о том, как работает Учитель, абсолютно верно.
Gentlemen, the Controller's explanation of the functioning of the Teacher is essentially correct.
Абсолютно верно.
Quite correct.
Хоть звучит и банально, но зато абсолютно верно :
Perhaps it's a topic but it is true :
Абсолютно верно.
More than you think.
Абсолютно верно, но док, ей было пятнадцать, выглядела она на тридцать пять, мне сказала, что ей восемнадцать, и она сама хотела дальше некуда.
Absolutely true. But, Doc she was 15 years old going on 35, Doc and she told me she was 18, and she was... very willing, you know what I mean?
Бинро, а что если я скажу вам, что все, о чем вы только что говорили, абсолютно верно?
Binro, supposing I were to tell you that everything you just said is absolutely true?
Да. Абсолютно верно.
Yes, it's perfectly true.
Абсолютно верно. В яблочко!
Absolutely bang right, I'd say.
Все это абсолютно верно.
All absolutely correct.
- Верно, господин, абсолютно верно.
- Lord, very plenty true.
Абсолютно верно, мадемуазель.
- Precisément, mademoiselle.
Это абсолютно верно.
That's absolutely correct.
Да и то, что он говорит - абсолютно верно.
Yes, right. He's absolutely right.
Абсолютно верно.
- Absolutely.
Да, абсолютно верно.
Yes. Absolutely.
Да, абсолютно верно.
Yes, absolutely.
Абсолютно верно, Жан-Пьер.
- Absolutely, Jean-Pierre.
! Абсолютно верно.
- Exactly.
Абсолютно верно.
Absolutely right.
Абсолютно верно, сэр.
Absolutely, sir.
Абсолютно верно.
Exactly right.
Абсолютно верно!
Exactly right!
- Абсолютно верно.
We're not family.
- Абсолютно верно, сэр, это Ваш выбор.
- Absolutely, sir, it is your choice.
Абсолютно верно, миссис Голдфарб, телевидение...
That's right, Mrs, GoIdfarb, television,
Абсолютно верно.
That's correct.
- Абсолютно верно.
- Absolutely.
Абсолютно верно, внутри кристаллической структуры.
Exactly, inside the crystalline structure.
Абсолютно верно.
Yes, that's right.
Правильно, абсолютно верно.
That's right. That's exactly correct.
Абсолютно верно.
Totally right.
Абсолютно верно.
How true.
Абсолютно верно.
That's right.
- Это абсолютно верно.
- That's exactly right.
Абсолютно верно.
Absolutely.
Абсолютно верно, синьёрина.
Indeed, signorina.
Да, сэр. Абсолютно верно, сэр.
Mr. Jankle, are you a family man?
- Да, абсолютно верно.
- Absolutely.
Абсолютно верно.
Quite right.
- Абсолютно верно.
And even if I could've written out an accusation,
Да, абсолютно верно,
You're right!
Видишь, парни, как ты, гуляют по свету абсолютно убеждённые, что круче их - только яйца. Это верно.
See, guys like you walk around every day with the absolute conviction that you're the smoothest thing since butter. it's true.
Да, сэр. Абсолютно верно, сэр.
You don't have an idea of what I've been talking about, do you, sir?
Абсолютно верно.
- Salisbury Plain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]