Анджелесу Çeviri İngilizce
51 parallel translation
Как только стало известно, что Кронос направляется к Лос-Анджелесу, стало невозможным предотвратить панику.
Once the news got out that Kronos was heading for Los Angeles it was impossible to prevent panic.
В смысле, они снимаются всё время, по всему в Лос-Анджелесу, и многие из них должны быть малобюджетными.
And I was gonna try out for the Romeo and Juliet summer production.
Мы подъезжаем к Лос-Анджелесу. Погода чудесная.
We're on our final approach to I.A. It's a beautiful day out there.
- И очень эффективно, адмирал. Если выстрелить по Лос-Анджелесу, то результат, подобный землетрясению произойдёт через 15 секунд. А вместо Аризоны появится большой пляж.
It works so effectively that if we targeted the Los Angeles fault lines, in 15 seconds Arizona would be beachfront property.
Один направляется к Лос-Анджелесу.
One is headed towards Los Angeles.
Смешение культур этих пяти районов придаёт Лос Анджелесу уникальную...
It's the mix culture of these five areas that give LA it's unique...
– Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу.
- Give me a second to pull up LA traffic.
Прошлым летом я разнёс гонорею по всему Лос-Анджелесу.
I was spreading gonorrhea all over LA last summer.
Он шесть часов проездил, пока кто-то заметил его труп, наматывающий круги по Лос-Анджелесу. Люди входили и выходили, сидели рядом.
Six hours he rides the subway before anyone notices his corpse doing laps around L.A., people on and off sitting next to him.
Лос-Анджелесу ты больше не нужен, супермен.
L.A. don't want you no more, tough guy.
Эмоционально не стабильный разработчик оружия, давно не принимавший своих лекарств шарится по Лос-Анджелесу.
A mentally unstable weapons designer, off his meds, and currently running around Los Angeles.
Ты нужен Лос-Анджелесу.
LA needs you.
Мы ожидаем чистого неба на пути к Лос-Анджелесу сегодня.
We're expecting clear skies en route to Los Angeles today.
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки.
We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble.
Мы пойдем пешком? Пешком по Лос-Анджелесу?
WHAT ARE WE GONNA DO?
Я учился в Эксетере последние пару лет, но, я не знаю, видимо, я скучал по Лос-Анджелесу.
I was going to exeter for the last couple years, but, I don't know.
Многие люди с презрением относятся к Лос-Анджелесу, особенно с севера, из Сан-Франциско и иже с ними.
LA's so fucked up. But he doesn't really fit. I think Hollywood has to fit him.
Сегодня утром, в 8 : 45 по Лос-Анджелесу, в полицию поступил звонок от мистера Фергюсона, пациента доктора Питера Олдэма. Доктор Олдэм удалил ему два коренных зуба, на парковке, без анастезии.
This morning at 8 : 45 L.A. time, lapd got a 911 call from a patient of a Dr. Peter oldham, dds, from a Mr. ferguson, who had two of his back molars excised without anesthetic in a parking lot.
Существует как минимум миллион зданий с номером семь по всему Лос-Анджелесу, и как мы можем точно знать что это Лос-Анджелес?
There's gotta be at least a million building sevens in all of Los Angeles, and how do we even know it is Los Angeles? I'll run it through the system.
В смысле, они снимаются всё время, по всему в Лос-Анджелесу, и многие из них должны быть малобюджетными.
I mean, they shoot all the time, all over L.A., and a lot of them have to be super low-budget.
Но сейчас я слишком привязан к Лос-Анджелесу.
It's just I am so set up in Los Angeles.
Она уже привыкла к Лос-Анджелесу?
Is she enjoying L.A. any better?
Последнее, что нам нужно - это её разведка по Лос-Анджелесу.
The last thing we need is her snooping around L.A.
Чикаго, Лос-Анджелесу и Лондону, есть вы хотите выместить свою злость по поводу системы, где 1 % богачей контролируют 40 % мировых богатств, то нет для этого лучшего места и времени, чем осень в Нью-Йорке.
Chicago, Los Angeles and London, if you're looking to vent your rage at the system, where the richest 1 % controls 40 % of the planet's wealth, there is no better time and no better place than autumn in New York.
Второе место по Лос-Анджелесу? Ну...
- First place runner up at L.A. regionals...
Самая драгоценная достопримечательность Калифорнии, не считая того, что он, в некотором роде, принадлежит Лос-Анджелесу.
Oh, no! California's most treasured landmark despite what those a-holes down in Los Angeles think.
Если жюри могло бы, предположить, что эти мячи, метеорит Денни, несущийся к Лос-Анджелесу.
Now, if the jury would, assume these baseballs are Denny's meteorite hurtling towards Los Angeles.
Скажем так, что он заставил меня скучать по Лос-Анджелесу.
Let's just say it made me miss L.A.
Двигатель с четырьмя баками газообразного хлора направляется прямо к Лос-Анджелесу сейчас.
An engine and four tanks of chlorine gas are heading for Los Angeles right now.
Я скучаю по Лос-Анджелесу. Не думал, что такое возможно.
I actually miss LA, and I didn't think that was possible.
Всему Лос-Анджелесу, если призадуматься.
All of Los Angeles, if you think about it.
Лос-Анджелесу нужна сильная община.
LA is better when our community is strong.
Мне надо знать, сколько у нас обязательств по Нью-Йорку и Лос Анджелесу.
I need to know how many commitments we've made in New York and L.A.
У этой русской банды убежища по всему Лос-Анджелесу и району Внутренняя Империя.
This Russian outfit has safe houses all over L.A. and the Inland Empire.
Кажется ей там нравится семга, когда у нее подходящее настроение. Короче, ты просто хочешь, чтобы я тебя возил по Лос-Анджелесу.
So, basically, you just want me to drive you around Los Angeles.
Потому что, они ударят по Лос-Анджелесу, а я себя плохо чувствую во время апокалипсиса.
Because I got to figure that L.A. is a target, and I would not fare well in an apocalypse.
Всё, что мы пока знаем, это то. что землетрясение ударило по Лос-Анджелесу
And we're bringing you everything we know so far About the series of earthquakes That have struck the greater Los Angeles area this afternoon,
Катастрофическое землетрясение может ударить по Лос-Анджелесу в любой момент.
A major catastrophic earthquake event has been predicted To strike downtown Los Angeles at any minute.
Двигается к Лос-Анджелесу?
! Towards L.A.? !
Новый приятель... таскает по Лос-Анджелесу.
Your new buddy... he's dragging you around in LA.
Скучаю по Лос-Анджелесу.
I miss L.A.
Отделы полиции по всему Лос-Анджелесу продолжают преследование Нэша.
Police departments throughout Los Angeles area continue to pursue Nash.
Вода изменила маршрут от долины Сан Гэбриэль по направлению к Лос-Анджелесу.
The water is being diverted away from the San Gabriel Valley and towards Los Angeles.
Все местные арендодатели получают взятки за изменение маршрута воды от долины Сан Гэбриэль по направлению к Лос-Анджелесу.
All of the local landlords are being bribed to divert water from the San Gabriel Valley to Los Angeles.
Эти парни получают взятки за изменение маршрута воды от долины Сан Гэбриэль по направлению к Лос-Анджелесу.
And these guys are being bribed to divert water from the San Gabriel Valley into Los Angeles.
Тогда как ты смотришь на поездку по Лос-Анджелесу в поиске присяжного?
Well, how would you like to drive around Los Angeles and look for a juror?
Разве эти машинки не подходят Лос-Анджелесу, а?
Are these cars absolutely perfect for Los Angeles or what?
Ты нужен Лос-Анджелесу.
L.A. needs you.
Скучаете по Лос-Анджелесу?
You miss LA?
Частью королевского тура по Америке для Поппи и Джорджи Карлтон стала прогулка по Лос-Анджелесу.
And men in white trousers, which is fine. It's a lifestyle choice. NARRATOR :
анджелина 49
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджело 172
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджело 172
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19