English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Беги домой

Беги домой Çeviri İngilizce

79 parallel translation
Скорее беги домой, сынок.
You'd better hurry home, son.
- Лучше беги домой.
- You'd better run back.
Теперь беги домой к матери, и расскажи ей...
Now you run on home to your mother, and tell her...
Тогда беги домой и скажи, что я тоже скоро вернусь.
Coming? If not, go home, I'll be back soon.
Скорее, Арни, беги домой и расскажи мне.
Go on, Arnie. Run home and tell me about it.
Пожалуйста, Арни, беги домой и расскажи всё маме.
Please, Arnie, run home and tell your mother.
То есть, беги домой, сынок.
I mean, hurry home, son.
Беги домой, дорогая, узнай, что хотела мама.
Run into the house, dear, and see what your mother wants.
- Пацан, беги домой.
Nino, run along.
Быстрей беги домой и принеси веревку и серп.
Come on, run to the house and get a rope and a sickle.
Беги домой, к своей мамочке!
Run along home to your mommy!
Беги домой!
Run home!
Беги домой!
Come on, go home you.
Ольга, беги домой - закрой окна, пока я снимаю бельё!
Go home! Close the windows of the kitchen! While I gather the laundry.
Беги домой к мамочке.
Get lost.
- Ну и беги домой. А я покурю.
Go home, I'll smoke them myself.
Цезарь, беги домой.
Caesar, come into the house.
Беги домой, говнюк!
My uncle Mitre will sort you out.
Беги домой!
Go home!
Скорее беги домой.
You better get home quick.
Ну, тогда, беги домой.
Well, you just run all the way back home then.
- Беги домой к мамочке.
- Run home to Mommy.
- Нет, беги домой.
- No, go back inside.
Но ты уже сделал достаточно, так что давай, беги домой, уверен, твои тётушки уже не находят себе места.
But you've already done enough, So why don't you scamper home? I'm sure your aunties are beside themselves.
Беги домой, Нэнси...
Run home, Nancy.
Теперь беги домой.
Now, run on home.
Теперь беги домой, мамочка уже приготовила карри.
Now run home, cos Mummy's cooking curry. Go on.
Беги домой и жри свою фаршированную рыбу!
Go on home, have some gefilte fish!
Беги домой, пока мамочка все морги не обзвонила.
You might wanna get back before they miss you.
Беги домой и расскажи мамочке.
So run along and tell mommy.
Беги домой.
Go home.
беги домой! вызови скорую!
- Cops are coming but we need an ambulance!
Все, беги домой.
Hey, go home, go on.
Теперь беги домой, Lois, беги быстрее, чем ты можешь
Now run home Lois. Run as fast as you can.
Беги домой.
Run off home.
Беги домой сейчас же!
Run home now!
Беги-ка скорей домой и принеси мне другую пару перчаток и веер!
Oh, dear.
Беги домой.
Go home now.
Беги-ка ты домой, девочка, здесь тебе делать нечего
Run on home child, this is no place for you.
Руди, немедленно беги домой.
You go back home at once.
Что ж, беги домой.
Run along, now.
Ну, беги, девочка, и постарайся успеть домой до темноты.
Jump down, lassie. Make your way back before it gets dark.
Беги домой.
Now run on home.
Я не уйду, пока не буду знать, что ты в безопасности. Я не стремлюсь заполучить закадычного друга, так что беги домой.
I don't want a sidekick, so go home.
Беги домой к мамочке!
Go home to your mother!
Эстер, беги быстрей домой!
You too, Esther. Go inside, hurry.
Иди домой, беги.
Go home, run.
- Беги скорее домой.
- Why don't you go and do it?
Домой беги.
Home run.
Уже поздно, беги скорее домой.
It's late so hurry home.
Беги к нему домой, возьми у него гребаные ключи и возвращайся как можно быстрее.
Get round to his house, get the fucking keys off him, get back here as quick as you can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]