English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Беги отсюда

Беги отсюда Çeviri İngilizce

148 parallel translation
Пока не поздно, беги отсюда!
Why don't you get out before it is too late?
Если нет, заводи мотор и беги отсюда.
If we're not, hook her up and get away from here fast.
Сынок, беги отсюда, если только не хочешь что-нибудь купить.
Run along, sonny, unless you want to buy something.
- Так, сынок, беги отсюда.
- Right, sonny. Run along.
Проваливай! Беги отсюда!
Stop it!
Ну же, уходи! Уходи, ну! Беги отсюда!
- Hey you, go away from here!
Беги, беги отсюда!
Get out of here!
Беги отсюда.
Get out of here!
Беги отсюда!
Get away!
- Филдинг, беги отсюда!
- Fielding, get out of here.
Вот тебе совет - беги отсюда.
Take my advice : run from here.
Беги отсюда!
get out of here what are you doing?
Марион, беги отсюда!
Marion, get out of here!
Беги отсюда.
Take it away fast.
Забудь про дверь, беги отсюда.
Never mind the door, you've to get out of here.
Беги отсюда!
Go away, now.
Беги отсюда!
Get out of here!
Ану давай, давай беги отсюда, ну же.
Get away from there. Go on!
. Ћучше беги отсюда, xорек.
- You better run, squirrel.
- Беги отсюда.
- Split, man. - Just go.
Бери Денни и беги отсюда!
Just take Danny and run!
- Кэролайн, беги отсюда!
Caroline, snap out of it- -
- Беги, беги отсюда!
- Go! Get over there!
Коди, беги отсюда!
Cody, run! Get out of here.
Беги отсюда!
Go! Run away!
- Беги отсюда, идиот!
- Run like a bitch, fool!
Беги отсюда!
Get out!
Беги отсюда, дурак!
Save the princess!
Беги отсюда!
- Move out of here.
Быстрее. Беги отсюда.
You've gotta get off.
Беги отсюда, Синтия.
Go, Cynthia! Go on, get out of here.
Джонси, беги отсюда!
Jonesy, get out of here! Beaver.
- Нет, беги отсюда.
All of Paris is here!
Беги отсюда.
Get out of here.
Беги отсюда, Зои!
Get out of here, Zoe!
- Беги отсюда!
- Run!
Беги отсюда, Джимми!
You got to run, Jimmy.
Если я не вернусь через двадцать минут - беги отсюда. И не оглядывайся.
If I'm not back in 20 minutes, you get the hell outta here and don't look back.
Беги отсюда!
Scram!
давай, беги отсюда, чтобы след твой простыл.
Get out of here.
Беги отсюда!
Come on!
Лучше беги отсюда!
You better run!
Вот и беги отсюда, засранец!
You better run, asshole.
Скорее беги отсюда.
Hurry and flee from there.
- Беги отсюда.
- You have to go.
Давай, беги, беги, парень, отсюда.
Go on, get going. Run.
Беги скорей отсюда к Ольсену.
You must go to Olsen's.
Только беги ты отсюда скорей.
But you must run away from here.
" Беги, уходи отсюда, как можно дальше.
Run away, and get out of here.
Эй, Ллойд, как только перестанут палить, хватай коробки и беги нафиг отсюда, ясно?
A look around the premises maybe, but no way to tear it up.
Беги отсюда!
Just go!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]