Беременна Çeviri İngilizce
6,003 parallel translation
Я беременна, Чарли.
I'm pregnant, Charlie.
- Ты беременна.
You're pregnant.
- Я беременна.
- I'm pregnant.
- Я сказала, что беременна.
I said that I was pregnant.
Я беременна.
I'm... pregnant.
Я беременна.
I'm pregnant.
Ты беременна.
You're pregnant.
Она беременна.
She's pregnant.
Но ты не беременна.
But you're not pregnant.
Все еще под замком, все еще беременна.
Still locked up, still pregnant.
Твоя мама сказала, что беременна тобой одновременно с тем, что она в СВР.
She told me she was pregnant with you in the same breath she told me she was SVR.
Когда поняла, что беременна тобой, я сказала ему, что нужно уходить скорее, до того, как станет заметно.
When I found out I was pregnant with you, I told him we needed to leave sooner, you know, before I started showing.
- И по разговор с ее соседкой, она была беременна в ночь ее смерти.
And according to a conversation with her roommate, she was pregnant on the night of her death.
- Беременна?
- Pregnant?
У нее это хорошо получалось, она не сказала им даже, когда узнала, что беременна.
She was so good at it, she didn't even tell them when she found out she was pregnant.
Мы только узнали, что Шэрон беременна и ещё рано говорить остальным.
We just found out Sharon is pregnant and it's way too early to tell anyone.
Мать беременна в третий раз, и двое первых - мертворожденные.
Mother's pregnant for the third time, and each baby was stillborn.
Так что, если ты хочешь, чтобы я помогла тебе, и рассказала, например, о том, откуда я знаю, что она была беременна, то я должна ясно мыслить, то есть не пить эти таблетки.
So if you want me to help you, and tell you how I know she was pregnant, for example, then I have to think clearly, and that means no pills.
Как вы узнали, что она была беременна?
How'd you know she was pregnant?
Он должен быть взят, когда она была беременна.
It's got to be from when she was pregnant.
Одна из них беременна.
One of them is pregnant.
И она беременна.
A pregnant one.
Папа, я беременна.
Dad, I'm pregnant.
Наша дочь беременна.
Our daughter is pregnant.
Мне нельзя сейчас пить кофе, потому что... я, возможно, беременна от тебя.
I cannot drink coffee because... I may be pregnant from you.
Ты беременна?
Are you pregnant?
Я не беременна, Том.
I'm... I'm not having a baby, Tom.
Это не значит, что я не была беременна.
That doesn't mean I haven't been pregnant.
Он сказал, что я беременна.
He said I'm pregnant.
Когда он узнал, что Вивиан беременна, он принял решение.
When he found out Vivian was pregnant, he made a decision.
Я беременна!
I'm pregnant!
Ты беременна?
You're pregnant?
Беременна.
I'm pregnant.
Я не знал, что ты беременна Около двух секунд назад.
I didn't know you were pregnant until two seconds ago.
И если бы ты знал, что она беременна?
And if you'd known she was pregnant?
Но ты беременна, И я обещал тебе первой.
But you're pregnant, and I made a commitment to you first.
Простите меня, простите меня, я беременна.
Excuse me, excuse me, I'm pregnant.
Я не беременна.
Because I'm not!
Нет, я не беременна!
No, I'm not pregnant!
Я не беременна!
I'm not pregnant!
Она не была беременна.
She wasn't pregnant!
Сильвия была беременна.
Sylvia was pregnant.
Так вот - она не была беременна.
What he's told me is she wasn't pregnant.
Вы говорили Малкольму, что Сильвия беременна?
You told Malcolm Sylvia was pregnant?
Ты разве будешь надоедать своему парню, если ты уверена только на 96 %, что беременна.
Do you even bother telling your boyfriend if there's only, like, a 96 % chance you could be pregnant?
Я на самом деле беременна.
I'm really pregnant.
Дело в том, что подходящего времени, чтобы рассказать твоему парню-католику о том, что ты беременна, никогда нет.
The thing about telling your Justice Scalia-level Catholic boyfriend that you're pregnant is no time ever feels like the right one.
Он заставил тебя бросить работу, когда узнал, что ты беременна?
Did he make you quit your job when he found out you were pregnant?
Минди... ты беременна?
Mindy... are you pregnant?
Она беременна.
She's pregnant!
- Хорошо, но ты же беременна.
I still want to start that fertility clinic with Rob.