Беременная Çeviri İngilizce
596 parallel translation
Наверняка, беременная девочка пришла к тебе за деньгами.
She never saw me. - How do you know?
Теперь я не толстая, но беременная.
So instead of being plump, I'm pregnant.
75 лет и беременная подруга!
Seventy-five, and a pregnant girlfriend!
Я беременная проститутка.
No! I'm a pregnant prostitute.
Hадо быть таким дураком, строит из себя искателя приключений, а у самого шестеро детей и беременная жена.
Idiot. The asshole is looking for kicks, with six kids and a pregnant Wife yet!
Беременная... в семнадцать лет отвергнутая матерью, она уходит в надежде забыться.
Pregnant... seventeen thrown out by her mother, goes away asks the way to get lost.
По крайней мере так рассуждает глубоко беременная молодая леди, входящая в их комитет.
Well, that's how at least one of them, a very pregnant young lady on their committee, that's how she sees them.
У тебя ведь беременная дочь в Сиэтле?
You have a pregnant daughter in Seattle, don't you?
Там была беременная баварская девушка.
There was this pregnant Bavarian girl.
У нас беременная с кровотечением.
We have a pregnant woman who's bleeding.
Поэтому никто не хотел брать на себя ответственность, и я так и осталась - беременная.
So there was no place for me to go for checking up and I remained pregnant.
Ты беременная!
You're pregnant!
Если ты не будешь отвечать за себя, у тебя будут проблемы гораздо большие, нежели беременная девчонка!
If you can't handle that, you got bigger problems than making some girl pregnant!
А что тут такого - выйти замуж, когда уже беременная?
Nothing wrong with being pregnant before you're married.
И это была самка, беременная, потому что когда она ползла, то оставляла за собой кровавый след.
And... I think it's a female... pregnant... because it's dragging its feet... and leaving a trail of blood.
Беременная девушка.
The girl was having a baby.
Беременная калека - это великолепно?
You're delighted. A pregnant cripple and you're delighted?
Она беременная и хочет сделать аборт.
She's pregnant and she wants an abortion.
Стойте, я беременная!
Stop, I'm pregnant!
- Она беременная.
- She's pregnant. - Yeah.
Здесь есть беременная женщина.
We have a pregnant woman.
Одна беременная циганка ПОСТОЯННО ела снег.
I knew a girl, she ate snow when she was pregnant.
В этой стране беременная женщина находится под постоянным присмотром врачей.
In this country when a woman is pregnant, she's under the continual care of a doctor.
Беременная мать...
Pregnant mother...
Побледнел как беременная женщина.
You look peakish.
Приходила ли сюда беременная девушка? -
Has a pregnant girl been here?
И уже беременная.
You're having a baby!
Ты беременная?
No, Mammy.
Беременная ты или нет.
Pregnant or not.
- И она беременная.
- And she is pregnant.
Франсин, поверь мне, она беременная.
Francine, trust me, she's pregnant.
Я... если я беременная, Я не проваливаю, как другие.
Yeah, well, at least if I did get pregnant I wouldn't get rid of it like... some slappers I could mention.
Беременная в 18 лет, замужем, выкидыш, разумеется, после побоев, и не может расстаться с ним.
Pregnant at 18, married, then a miscarriage, probably because he beat her up, and still, she can't leave him.
- Да, еврейка. Но беременная! - Ну и что?
- But she's pregnant!
Если беременная женщина жаждет чего-нибудь и не получает этого... ребенок рождается с родинкой в форме этой еды.
If a pregnant woman craves something and doesn't get it... the baby is born with a birthmark shaped just like that food.
Она беременная, потому и замуж идёт.
She is pregnant so she gets married.
Нет ничего прекрасней, чем беременная корма.
There is nothing more beautiful than a pregnant broad.
Почему я все время беременная, когда она это делает?
Why am I always pregnant when she does that?
Беременная убивает четверых?
Pregnant woman slays four?
Одна только радость - это чашка кофе который без кофеина потому что я беременная
My only happiness is from a cup of coffee which is decaf because I'm pregnant!
Здесь незамужняя беременная женщина.
There's an unmarried pregnant woman down here.
- Вы вообще не любите беременных... или дело в том, что эта беременная - Ленни?
Can I ask you, would any baby shower bother you... or is this one worse because it's Laney's?
Аттракцион : беременная тетка показывает титьки!
Pregnant lady showing'her tits!
Один из них беременная женщина.
One of them a pregnant woman.
Точно беременная.
You are pregnant!
Они думают, что я беременная по роли.
They think it's because I'm pregnant.
Джинетта снова беременная, и за мебель мы еще должны.
Ginetta's expecting and we've got furniture installments.
Твоя жена беременная.
A child with lunar radiance.
Я знаю, что значит "беременная".
No, I know what pregnant means.
Ты в самом деле беременная?
Are you really pregnant?
Как беременная неудачница с поджатым хвостом?
Kiss me with the camera.