English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Берем его

Берем его Çeviri İngilizce

166 parallel translation
- Берем его?
We get him?
Так что мы берем его домой.
So we take him back home.
Гондорф приезжает из Нью-Йорка на Сенчури. Мы берем его.
Gondorff's riding the mark down from New York on the Century.
Берем его... и затем... продеваем насквозь.
You take it and you... push it all the way through.
- Я думаю, что мы берем его.
- I think we'll take it.
Берем его!
Let's get him!
Берем его?
Are we gonna take him?
Берем его!
Pick him up!
Мы берем его с собой?
Are we taking him with us?
- Берем его осторожно. Несем в сторону. - Осторожней, осторожней.
easy.
Берем его сейчас!
Take him now.
Мы берем его пластинки.
We borrow his record.
Я использую контролируемый мною капитал. Берем его на борт.
Bring him onboard.
- Мы берем его.
I got him.
Мы берем его, он подает в суд и выигрывает каждое дело.
Every time we go after him, he sues us and wins.
Берем его, м-р Кейбл.
- What else? - She had an abortion two years ago.
Мы берем его в дело и ночью нас будет ждать самолёт, когда мы выберемся отсюда.
OK, Iet's take a look at you.
- Так мы берем его?
- So we pick him up?
Так что собираем улики, расследуем дело и берем его.
So we gather evidence, we make our case and we bring him in.
Берем его. Хорошо, у нас у нас парень, который воскрес из мертвых прямо здесь.
Let's bag him.Okay, we've got a- - we've got a guy who's risen from the dead over here.
- Мы берем его.
- We're on it.
Мы берём его.
WE'LL TAKE IT.
Мы берём с собой груз серы, чтобы приманить его, когда будем ловить.
We're taking over a load of sulphur to feed our prisoner when we capture him.
- Мы его берем.
No, we'll take it.
Мы его берём на себя.
We'll handle him.
Берем его!
- Let's get him.
Мы берём его, г-н директор. Пусть адвокат готовит документы.
So we've bought him - --... the lawyer will make out the papers.
Берём ящик бухла за $ 200 и продаём его за $ 100.
Take a $ 200 case of booze and sell it for $ 100.
Да, мы его берём.
Here you go. - We'll take him.
Теперь берём тазик щипцами и... окунаем его в эмаль.
FOREMAN : Now, dip the basin with the tongs into the enamel solution.
И берём его в заложники. В заложники!
- And we're taking him as a hostage.
Берём весь штат Канзас, и освобождаем его от людей.
You take the entire state of Kansas, you move everybody out.
Потом мы его берём.
Then we move in on him.
- Мы его берём.
- We'll take him.
Берём его.
Come on. Let's get him.
- Роз, ты должна сказать, что мы его не берем.
Roz, you've got to tell him he doesn't have the job.
- Хорошо, берём его тогда.
- Right, we'll get it, then.
Но когда мы берем чьи-то органы, нам нужно получить его согласие.
This is voodoo science. Kevin, Cindy is gone, and no matter what... [BUZZER BUZZES]
Они берут лишь четверть того, что берем мы. Отвозишь туда нелюбимого родственника и... его сжигают на костре.
Now, for a fraction of what we charge you can dump off the relative you never really liked at the Torch Mart across the street.
Берём его.
Let's take him.
Санджиро, младшего брата Тани Масатаке мы берем в семью. Отныне его будут звать Шухеи.
Sanjuro Tani's younger brother Masatake will be adopted into my Kondo family.
Берем его, м-р Кейбл.
Circle Foods.
- Мы его берём.
- We'll take it.
Мы берем его.
We'll take it.
Тренер, берём его?
- Let me take a crack, coach.
Ты его не получишь, мы берем.
You can't have that, Rosamund. We want it.
Мы его берем.
We'll take it.
Мы его берём?
We're gonna take it?
Берём человека, инсценируем его гибель, а его самого, переодетого, засылаем в тыл врага.
Take your top man, fake his death, then send him in disguised as the enemy.
Хорошая мысль, мы берем платье, и красим его...
Good idea. Just dye the dress.
Мы берём этот бензин, храним его в подвале, ждём несколько месяцев.
We take that gasoline, we store it in the basement, we wait a few months.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]