English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Библия

Библия Çeviri İngilizce

605 parallel translation
Это святая библия, подаренная моей матушке в день моего рождения.
This is a very holy bible which had been given to my mother the day I was born.
Тут потребуется библия.
Wish i had a bible.
Вот Библия.
Here's the Bible.
- Одна Библия.
- One Bible.
- Ваша Библия, святой отец.
- Your Bible, padre.
- Это библия Мика.
- That's Mick's bible.
Это библия и для Рона тоже?
- Is it Ron's bible too? - Hmm?
Вот моя библия.
Here is my Bible.
Библия?
The Bible?
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук.
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
Смотрю, есть ли библия.
- I'm checking if the Bible's here.
Но это не библия, это словарь!
That's not a Bible, it's a dictionary.
Библия? Такая же сказка, как Арабские ночи.
A Bible that is more fairy tale than the Arabian Nights?
Там они нужны больше, чем Библия.
He says they need it more than the Bible.
Они, как говорит Библия - народ, не сгибающий шею.
They are as the Bible says "a stiff - necked people."
Конечно, у твоих друзей есть Библия, но у арабов - нефть.
Your friends may have the Bible in their favor but the Arabs have the oil.
Реющий флаг, библия и любовь?
The flag above, the Bible, and love?
Библия.
The Bible.
Да, первая книга Шекспира. Библия Гуттенберга.
Shakespeare first folio, a Gutenberg Bible.
Таким образом, дети... Библия учит нас тому... что никогда не надо верить нанимателю.
So, you see, children, the Bible clearly teaches us you can never trust an employer.
Этому нас учит Библия?
And that is what the Bible teaches us?
Это как Библия.
It's like the Bible.
- Значит эта Библия для вас.
- He must have got this for you, ma'am.
- Библия говорит : Подставь другую щёку.
- The bible says to turn the other cheek.
Конрад, Библия?
Konrad, the Bible!
- Библия криминалиста.
The Criminal Bible!
Библия говорит, что цари "возненавидят блудницу, разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне".
The Book of Revelation says the ten kings "shall hate the whore, and make her desolate and naked, shall eat her flesh, and burn her with fire."
Библия рассказывает нам, что Иисус был рождён от Девы Марии.
The Bible tells us He was born of the virgin Mary. His life was unique.
Библия говорит :
The Bible says :
А Библия в первую очередь указывает, что наш Создатель, Господь Бог, создал нас не для служения ничтожным, но особым, узким интересам, которые представляют здесь герр Пескенс и его сотоварищи по социал-демократической партии.
And what the Bible prescribes in the first place on this issue, is that our Creator, God our Lord, did not create us to serve nothing but professional, narrow-minded interests in this meeting, as Mr. Peskens and his fellows from the social democratic party advocate.
Наша Гита, мусульманский Коран, ваша Библия.
Our Gita, the Muslim's Koran, your Bible.
Сначала идёт Библия,
First there's the Bible,
- Тогда зачем тебе Библия?
- So what do you need it for?
Ковчег... Библия... Ковчег...
The Ark, the Bible, the Ark, mhm.
Библия... учит нас не бояться ужасов, приходящих с наступлением ночи и исчезающихутром.
The Bible tells us not to fear the terror that creepeth by night. Or that which flyeth by noon day. And yet, we do.
А амфитамины Библия что-то не упоминает.
The Bible never mentions amphetamines.
Джинсовая Библия.
The Blue Jeans Bible.
Это Библия.
Is the Bible.
Это благословенный дом, здесь есть библия.
A blessed house, the Bible is here.
И у какого же пустоголового лодыря оказалась Библия?
What soft-headed lubber had a Bible?
Библия.
The Good Book.
Коран, Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы,
Yes, the Koran, the Bhagavad-Gita, the Talmud, the Bible, Old and New Testaments, the Tao Te Ching.
Мы этого не просили, но Библия гласит :
I know we didn't ask for this, Homer... but doesn't the Bible say...
Это не Библия.
That's not a Bible.
Послушай, что говорит Библия :
Listen what the bible says :
Это была не Библия.
It wasn't the Bible.
Где моя библия?
Where's my Bible?
- Как Библия.
- They evidently seized upon that one book as the blueprint for an entire society. - As the Bible.
Это не библия.
It's not the Bible.
Библия.
M.C. Hobbs on the job ripping'rhymes like the mob

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]