English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Бледная кожа

Бледная кожа Çeviri İngilizce

44 parallel translation
Смотри, как она сияет. У нее такая бледная кожа.
Look at her gleaming there so pale and white.
Нежная бледная кожа и отличная фигура.
Beautiful flesh, white skin and strong bones.
- У меня чувствительная бледная кожа. - Как и у меня.
- I have alabaster skin.
Ты знаешь, что у меня бледная кожа.
I have alabaster skin, you know.
Бледная кожа, впалые глаза, сосут жизнь из вас своими руками?
Pale skin, sunken eyes, suck the life out of you with their hands.
- Педераст, бледная кожа, рыжий,
- Pederast, waxy skin, red hair,
Леди Бойнтон сказала бы, что у меня слишком хрупкое телосложение и слишком бледная кожа,
Lady Boynton would have said I was constitutionally too feeble, that my skin was too fair.
Бледная кожа, длинные ноги.
Pale skin, long feet.
Голубые глаза, бледная кожа, полные губы, милый носик.
Blue eyes, pale skin, full lips, nice nose.
Пена на губах, бледная кожа.
The medical examiner thinks so, too.
У вас круги под глазами, бледная кожа...
You've got circles around your eyes, pale skin...
Скорее всего у него бледная кожа.
Potentially pale skin.
Бледная кожа, дыхание.. Райли Торсон.
- Pale skin, breath- - riley thorson.
- А че лучше всю жизнь сидеть в тюрьме? - У меня бледная кожа я буду весь в ожогах
- You'd rather be in jail the rest of your life?
Так как твоя бледная кожа и мощная структура скелета подразумевают, что стареть ты будешь быстро и жалко.
As your pale skin and severe bone structure imply, you'll age swiftly and poorly.
Ну, у нее дефицит витамина Д, э-э, атрофированные мышцы, задержка роста, бледная кожа, признаки недоедания.
Well, she has a vitamin-d deficiency, uh, atrophied muscles, stunted growth, pale skin, exhibits signs of malnutrition.
Бледная кожа.
The pale skin.
"Ее идеальная бледная кожа, ее аристократичное лицо, ее сильные, крепкие ноги доводили меня до оргазма отчаяния".
Her perfect, pale skin her Tudor court face her strong, fleshy legs Drove me to ecstasies of despair.
Он привлекателен, худощав, он гениален, его бледная кожа похожа на воск.
He's handsome, he's lanky, he's brilliant, and his skin has that pale, waxy quality.
Хорошо. что у тебя не бледная кожа.
It's a good thing you're not fair-skinned.
Бледная кожа.
Pale.
Холодные конечности, очень бледная кожа.
Coldness in extremities, very pale skin.
Рыжие волосы, бледная кожа, тоже очень приятная.
Red hair, uh, pale skin, uh, also very lovely.
Мои светлые волосы, моя бледная кожа, и моя куртка.
My blond hair, my pale skin, and my jacket.
Бледная кожа, тёмные волосы, совершенно дурманящий взгляд, уж простите за прямоту.
Pale skin, the dark hair, fully intoxicating eyes. If you don't mind my boldness.
Но светлые блондинистые волосы, бледная кожа, сильно подстрижены ногти.
But the white blonde hair, pale skin, obsessively trimmed nails.
А у твоей девушки красные волосы и бледная кожа, что сильно напоминает мне о моей клоунофобии.
And your girlfriend has red hair and white skin, which really rubs up against my clown phobia.
У неё чистая бледная кожа, обтягивающая одежда и ходит она мелкими шагами, как любит Спектор.
Who has clear, pale skin, wears close-fitting clothes and walks with a short stride that Spector likes.
Знаешь, твоя бледная кожа может сгореть, если не прикроешься.
Well, that pasty skin's gonna get burned if you don't cover up.
У меня бледная кожа и, ну, знаешь, стройная фигура.
I'm fair skinned and, you know, rather shapely.
Бледная кожа.
Pale skin.
А его бледная кожа и кроваво-красные губы?
That's not all. Just look at his pale skin and bloody red lips.
Бледная кожа, красный нос с кровоизлияниями.
Pallor of his skin, terrible gin blossoms on his red nose.
Бледная кожа, голубые глаза.
Pale-skinned, blue-eyed.
Белые волосы, бледная кожа.
White hair, pale skin.
Кожа бледная.
Pale complexion.
Кожа у тебя бледная.
Your complexion is pale now.
У тебя гладкая кожа, немного бледная.
You've got smooth skin, kind of pale.
У тебя бледная ледяная кожа.
Your skin is pale white and ice-cold.
Твисп ростом 5 футов 9 дюймов, весом 135 фунтов, глаза карие, волосы темно-русые, кожа бледная.
Twisp is 5'9 ", 135 pounds with brown eyes, dirty-blond hair and a pale complexion.
- Нет признаков синюшности. Кожа бледная.
Not seeing much lividity here.
Твоя кожа - мертвенно бледная.
Your skin is pale white.
Твоя кожа слишком бледная и ты не умеешь танцевать.
Your skin's too pasty. You can't dance.
Кожа бледная, глаза замутнены, зрачки расширены.
His skin is pale, and his eyes are cloudy with dilated pupils.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]