Боже милосердный Çeviri İngilizce
88 parallel translation
Боже милосердный!
It's full of dough!
Боже милосердный, ты, кто знает, что мы грешим от слабости нашей.
Oh merciful God, thou who knowest that we sin out of weakness.
Боже милосердный!
My goodness gracious.
Боже милосердный!
Good God!
Боже милосердный.
Good gracious.
Боже милосердный.
Dear sweet Jesus.
- Боже милосердный!
Good lord.
Боже милосердный!
Good God.
Боже милосердный.
Sweet Jesus.
Боже милосердный...
Holy fucking Christ.
Боже милосердный!
Holy Christ!
- Боже милосердный.
- Dear God.
- Боже милосердный, нет.
- Good God, no.
- О, Боже милосердный...
Oh, dear Lord. Jamie.
Боже милосердный.
Gracious.
ќ, боже милосердный, она упала.
Oh, good gracious, she is down.
Боже милосердный... чтобы успокоить совет директоров.
Oh, good Lord. Well, I'll do what I can to calm the board.
Боже милосердный, Зиг, это копы тебя так отделали?
God in heaven, Zig, the cops do that to you?
Боже Милосердный, до чего Мы дожили?
Sweet lord of mercy, is that where we at?
Я не мог поверить в то, как ведет себя молодёжь. Боже милосердный.
But today... thanks to the Rabbi... thanks to the faith of many good people and the dedication...
Боже милосердный...
Holy crap.
Боже милосердный, у меня задержка!
Dear God, I'm late!
Боже милосердный вернул тебя назад.
The good Lord brought you back.
Боже милосердный, укажи нам путь и защити нас.
Dear God, guide us and protect us.
Боже милосердный!
Good gracious!
Боже милосердный
Oh, dear god.
Боже милосердный!
Sweet mother of mercy!
- Боже милосердный.
Good Lord above.
Боже милосердный, это что...
- Good Lord, is that- -?
- Боже милосердный, у меня действительно нет на это времени.
- Sookie, I really don't have time for this.
Великий Боже милосердный!
Great Lord, you are good.
Боже милосердный!
Good God in heaven.
Боже милосердный! Это еще зачем? !
For heaven's sake, why?
Ах, боже милосердный.
Ay, bendito dios.
Боже милосердный.
Goodness gracious me.
Боже мой милосердный, сохрани мне хотя бы последнее дитя, моего Иванка.
O merciful God, please save at least my last child, my Ivanko.
Боже милосердный...
Good God.
Боже милосердный.
Good God!
Боже милосердный!
Dear God!
Надеюсь, милосердный боже оградит меня от всяких ужасных происшествий сегодня.
I hope to goodness gracious nothing horribly amusing happens today.
Даруй, милосердный Боже, чтобы спасительная жертва очистила нас от грехов
Da misericors Deus ut haec salutaris oblatio et a propriis nos reatibus indesinenter expediat
Боже милосердный, спаси меня и защити.
Lord of my salvation, that saves me... for He is my shield.
Боже милосердный.
God is good.
Милосердный Боже.
- ( SCREAMING ) Mother of mercy.
Боже милосердный.
God have mercy.
Благодарим тебя, милосердный Боже, за пищу, которую ты нам даруешь.
Bless us our Lord for these thy gifts which we're about to receive, from thy bounty through you, Lord. Amen.
Боже милостивый и милосердный. Сегодня мы вспоминаем нашего брата Джонатана.
O God of grace and glory, we remember before You this day our brother Jonathan.
Милосердный Боже.
Lord, you have eternal mercy.
Иисус милосердный, Боже.
Sweet jesus, God, jesus,
Не закрывай слуха своего в милосердии Твоем для молитв наших но пощади нас, Боже, Господь наш святейший и всемогущий О Святой и Милосердный Спаситель.
Shut not thy merciful ears to our prayers but spare us, Lord most holy, O God most mighty O holy and merciful savior.
О, благодарю тебя, Боже благой и милосердный!
Oh, thank you, blessed and merciful Lord!
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98