Боже ж мой Çeviri İngilizce
240 parallel translation
Боже ж мой, подумать только.
'I God, imagine that.
Боже ж мой, Вудроу.
'I God, Woodrow.
Боже ж мой, ты шериф из
'I God, you're the sheriff from over
Боже ж мой, посмотри, что я тут нашёл.
'I God, look what I found here.
Боже ж мой, разговоры с тобой вгоняют в уныние, Пи.
'I God, but it's... depressing to talk to you, Pea.
Боже ж мой, Вудроу, ну и повеселились мы, так ведь?
'I God, Woodrow... It's been quite a party, ain't it?
Боже ж мой, кого мы потеряли теперь?
'I God, who have we lost now?
Боже ж мой, могильщик может сделать себе состояние в этих местах.
'I God, a gravedigger could make a fortune in these parts.
Боже ж мой, а ты нахалка.
'I God, but you're sassy.
Боже ж мой, 80 миль.
'I God, 80 miles?
Боже ж мой!
Oh, my God.
Боже ж мой, что за женщина Она рассказала мне о своей жизни за пять минут.
By God, what women has told me his life in 5 minutes.
Боже ж мой!
Oh, God!
Боже ж мой!
Oh, my God!
Боже ж мой, да ты плачешь.
Oh, my God, you're crying.
Боже ж мой, ну разве они не... мускулистые?
Oh, my, and don't they look...
Да боже ж мой!
For Christ's sake!
Даже гинеколог сказал бы "Надень перчатку, боже ж мой!"
Where even a gynecologist would go "Put on a glove, man"!
Одеваться так, что даже слепой гомосексуалист скажет "О боже ж мой!"
Where even a blind gay man would go, "Oh, dear Christ"!
Боже ж мой.
Well, my goodness me.
Я не сноб, но, боже ж мой, эти лохмотья вы называете одеждой?
I'm not Blackwell or anything, but, holy cow, what the hell are you guys wearing?
- О, боже ж мой.
- Oh, my gosh.
Боже ж мой, 20!
Oh, my gosh, 20!
"Подземелья и..." Боже ж мой!
Dungeons... Good God!
Боже ж мой, что за женщина
Good grief, what a woman!
"О, Боже, это ж мой сын!"
"Oh, Good God! It's my son!"
Боже ж Ты мой.
My goodness!
Боже ж ты мой, Вудроу, это Джейк Спун!
'I God, Woodrow, that's Jake Spoon!
- Боже ж ты мой!
- Oh, my God!
Ну что ж, кретин, тем лучше для Гилмора, ой, боже мой.
Well, moron, good for Happy... Oh, my God!
- Боже ж ты мой.
- Oh, my gosh.
Да Боже ж ты мой, Найлс!
Oh, for God's sake, Niles!
Да Боже ж ты мой, Найлс!
Oh, for God's sakes, Niles!
Да Боже ж ты мой, никто ведь не узнает!
For God's sake, nobody's even gonna know.
Боже ж ты мой.
Jeez.
Боже ж ты мой!
Oh, God.
Боже ж ты мой.
Jeez, Louise.
Боже ж ты мой!
Just pick one already.
Боже ж ты мой.
Oh, my god.
- Боже ж ты мой!
- Oh my God.
Боже ж ты мой!
WOMAN : God bless it!
О, Боже ж ты мой, кому не хватает аппетитных барменов?
Oh, my gosh, who misses the yummy bartenders?
Да Боже ж ты мой...
I mean, come on, for God...
Ох, Боже ж ты мой!
Oh, please! Oh!
Боже ж ты мой!
Christ!
Это ж и ежу понятно, Господи Боже мой.
And it ain't rocket science, for chrissake.
О, Господи ж ты Боже мой!
oh, for heaven's sakes!
Я только на 5 секунд, насчет Тома... и потом ухожу - - боже ж ты мой.
I just need five seconds to bitch about Tom, And then I'll- - oh, my god.
Да не в кокаине дело, в работе, Боже ж ты мой,
Not the blow, the job, Jesus Christ,
Боже ж ты мой...
- Oh, my God.
Боже ж ты мой, не понимаю, почему все выбрали прозрачные кабинеты?
My golly, I can't see why anyone would choose to work in a glass office, huh?
боже ж ты мой 108
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой милый друг 25
мой папа 340
мой малыш 261
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой милый друг 25
мой папа 340
мой малыш 261