Боже помоги мне Çeviri İngilizce
158 parallel translation
Боже помоги мне!
God help me!
Боже помоги мне, не могу сказать но я уверен ребенка нужно выслушать, Томас а то об этом сразу все узнают, что мы замалчиваем это.
God help me, I cannot say but I'm sure the child must be heard, Thomas or it will surely spread that you've silenced her.
Боже помоги мне,... но агент Харрисон может быть что-то нашла в конце концов
God help me, but Agent Harrison might be on to something after all.
Помоги мне, Боже.
Help me, God.
Боже, помоги мне.
God, Help me.
O, Боже, помоги мне.
Oh, God, help me.
Боже, помоги мне!
Dear God, help me!
Боже, помоги мне!
God help me.
Помоги мне, боже...
God help me.
Помоги мне в моем решении стать слугой Твоей, о Боже!
Help me in my decision to be thy servant, O God.
О, Боже, пусть это случится! Умоляю, помоги мне зачать ребёнка!
Mary loved...
О, Боже, помоги мне...
Oh, God, help me
Хоть раз в жизни помоги мне, милостивый Боже, прошу Тебя!
Help me at least once in my life, dear God, I beg you!
Боже, помоги мне!
God, help me!
" Благодарю тебя, Боже, за прошедший день. Помоги мне стать хорошим. Да пребудет ангел твой со мною.
This has been a happy day, now I come to you and pray.
Помоги мне, пожалуйста! Боже!
Help me, please!
Помоги мне Боже, я похоронил её в земле нашего подвала.
God help me, I buried her in the earthen floor of the fruit cellar.
Помоги мне, Боже.
Jesus, help.
Боже, помоги мне... еще раз..
Do that for me, instead of helping that swine.
Помоги мне Боже... еще раз...
Don't forget our deal, Lord.
Боже, помоги мне.
God help me.
О боже! Помоги мне подняться!
Help me up!
Боже, помоги мне.
I need help.
Боже, я не верю в тебя, но помоги мне...
God, I don't believe in you, but help me.
Боже, помоги мне.
God, help me.
Господи боже, помоги мне... Что?
What's that?
единый в святой троице, и тебе, Пресвятая Богородица, что подняв эту саблю против бунтовщиков, не опущу до тех пор пока не успокою Украину и не утоплю холопских бунтов в крови. Помоги мне, Боже.
and before you, Virgin Mary, that having raised my sword against the roguery, I shall not until I pacify all of Ukraine, and drown all peasant rebellions in blood.
Так помоги мне добраться до кресла. Боже!
Perhaps you could get me into a chair.
Боже, помоги всем кто нуждается во мне.
God help anyone who needs me.
Боже, помоги мне.
Oh, God help me.
Помоги мне, Боже.
God help me.
Боже, боже, пожалуйста, помоги мне...
Please! I'm still at the motel. Oh, my God.
Описывают, что она создавалась блестяще мотивирующим оратором и....... э, помоги мне Боже - сам он себя называл "автобус жизни" по имени Дуг Сандерс.
This particular one was run by a motivational speaker and- - Oh, Lord, help me, self-described "Life Coach" named Doug Sanders.
Боже, прошу тебя, помоги мне.
Please, God, help me.
Боже, помоги мне, прошу тебя, помоги.
Help me, God.
Боже, помоги мне, держи меня в строю
Go d, please help me, Keep me in the line
О, Боже. Помоги мне...
Oh, God, help me.
"Боже, в которого я не верю помоги мне как-нибудь перестать думать о том как соблазнить сексуальную женщину, с которой я пытаюсь поговорить".
"with whatever it is." To stop thinking about... undressing this incredibly sexy woman who I am trying to have a real moment with.
Умоляю, Боже, помоги мне.
I beseech Thee, help me cease my sins.
Боже, помоги мне доставить его после всех этих лет.
God, help me deliver it after all these years.
Боже, помоги мне.
Help me, Jesus.
Боже, помоги мне дать ей там насладиться оскорблениями в мой адрес.
God help me for enjoying you out there, even only to abuse me.
Боже, помоги мне!
Oh, God, help me.
Боже, помоги мне!
Oh, God help me!
Боже, помоги мне
God help me.
Помоги мне, Боже.
Help me. Oh, God.
Если ты хотя бы улыбнешься этому мальчику, то, помоги мне Боже, но я отправлю тебя в лагерь. И не заберу, пока тебе не исполнится 1 8.
If you so much as smile at that boy, so help me I will ship you off to Camp Hennessey and I will not pick you up again until you're 18.
Боже, помоги мне, помоги, помоги!
Dear god, help me, help me, help me! Woman's voice :
Боже, не оставь меня, помоги мне Господи...
Forsake me not, help me, O Lord.
Помоги мне Боже, на моем пути.
Direct me on my way, O Lord!
Помоги мне Боже на моем пути!
Direct me on thy way, O Lord!
помоги мне 3723
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне с этим 50
помоги мне понять 47
помоги мне выбраться 31
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
мне надо 752
мне все равно 2392
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне с этим 50
помоги мне понять 47
помоги мне выбраться 31
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне везет 25
мне везёт 19
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне везет 25
мне везёт 19