Бутылку Çeviri İngilizce
3,350 parallel translation
Принесите такую же бутылку из погреба и новый бокал в мою комнату.
Bring the same wine from the cellar and a new wine glass to my room.
Я пошел и стащил бутылку пива, но владелец магазина меня поймал.
So I went and I shoplifted a pint of Jack, but the shop owner caught me.
А у них не было медицинского этанола в госпитале, но у них был магазинчик, так что они пошли и купили бутылку Johny Walker Black Label [виски], и сделали капельницу с ним и через пять дней он проснулся с полностью восстановившимся зрением
They didn't have any medical ethanol in this particular hospital, but they did have an offy, so they went and got a bottle of Johnny Walker Black Label, and they put him on a drip, and five days later, he woke up with sight fully restored.
принесите мне пожалуйста бутылку вина из погреба.
Then Ahjumma, please go to the cellar and bring me a bottle of wine.
А теперь дай посмотреть, как ты приканчиваешь эту бутылку вина, чтобы я могла опьянеть через тебя.
Now let me watch you finish this bottle of wine so I can get contact drunk.
Последний случай привел его к уголовному преследованию, когда он разбил бутылку об голову какого-то парня, довольно сильно его изрезав.
Last case he caught, he got into a beef, broke a bottle over a kid's face, cut him up pretty good.
Принеси бутылку хорошего бурбона.
Bring over a bottle of nice bourbon.
Я хочу выпить бутылку вина.
I want another bottle of wine.
Бутылку пива и сэндвич с беконом.
A bottle of beer and a pork sandwich.
И чтобы я тебя тут не видела, пока не нароешь мне чего-то тайного, сокровенного и большую бутылку водки.
So I don't want to see your face again till you bring me something deep, something good, something real, and a bigger bottle of vodka.
А мне это обошлось в бутылку водки.
She did it to me in one bottle of vodka.
Тогда позвольте мне предложить бутылку текилы и электрическую зубную щётку.
Then may I suggest a bottle of tequila and an electric toothbrush.
Вы должны бросить бутылку, слышите?
You need to drop that bottle, do you hear me?
Бросьте бутылку!
Drop the bottle!
Оставь бутылку.
Leave the bottle.
Не верится, что мне стало стыдно открывать бутылку в машине.
I can't believe I felt bad for opening this in the car.
Тебе нужен помощник, чтобы открыть бутылку.
You need an engineer to open a bottle of wine around here.
Я собиралась сделать несчастное обездоленное лицо, чтобы вы подарили мне бутылку вина, которую бы я по приходу домой выпила в одиночестве.
I was just gonna make a sad broke face until you guys gave me a bottle of wine, and go home and drink that by myself, probably.
Сэр, поставьте-ка бутылку.
Sir, why don't you drop that bottle.
Мой отец открыл 64-летнюю бутылку Glenlivet.
Well, my dad opened a 64-year-old bottle of Glenlivet.
Ты в одиночку выпила целую бутылку?
- No, I'm merloaded. You drank that whole bottle yourself?
За бутылку Хеннесси и прочее спиртное - 250.000 иен.
250,000 for bottles of Hennessy, vodka, etc.
Мне нужно продолжать делать выше, иначе она коснётся себя и залетит обратно в бутылку.
I've got to keep doing higher, otherwise it'll touch itself and blow back into the bottle.
Ты продавал потенциальную диарею по три бакса за бутылку.
You were selling the promise of diarrhea for 3 bucks a bottle.
Здравствуйте, Ср. Принесите нам вашу лучшую бутылку Каберне.
Hello sir, bring us your best bottle of Cabernet.
Посмотри бутылку!
Check the bottle!
Брось бутылку!
Drop the bottle!
"Выпей эту бутылку, прими эту таблетку, удовлетвори сексуальное желание"...
"Drink that drink." "Take that drug." "Follow every sexual impulse."
Брежнев уже открыл свою единственную бутылку "Луи Родерер" 1868 года.
Brezhnev opened his only bottle of 1868 Louis Roederer.
Отметим бутылку.
Let's mark the bottle.
Присядем у камина, откроем бутылку вина.
And curl up by the fire and open a bottle of wine.
Только за бутылку вина.
That'll cost you a bottle of wine.
- Бутылку виски.
- Bottle of Scotch.
Но если перед выходом на бродвейскую сцену решишь выпить бутылку сиропа от кашля, позвони.
But if you're ever about to take the stage on Broadway... and you decide to drink a bottle of cough syrup, give me a call.
Я кручу бутылку.
I'll spin the bottle.
И чего ты мне бросаешь бутылку с мочой на колени?
You threw a bottle of piss in my lap.
И бутылку принесите.
And bring that bottle.
Вот поэтому и принеси еще бутылку вина.
In that honor, some more wine.
Он покрасил бутылку.
He painted the bottle.
На 16 лет ты прислал в подарок бутылку виски.
On my 1 6th birthday you sent me Scotch.
Может быть в бутылку.
I was thinking a six-pack.
Возьму ещё бутылку.
I'm getting another bottle.
Бутылку Джонни Уокера, пожалуйста.
A bottle of Johnnie Walker please.
- Брось, нужно прикончить бутылку.
- Come on, we have to finish the bottle.
- Оставьте бутылку.
- Can I keep the bottle?
Добеги до магазина за углом и купи мне бутылку водки.
Run over to the shop around the corner and buy me a bottle of vodka.
Эй, передай бутылку.
Hey, pass the bottle over.
Оставь нам бутылку.
You can leave the bottle too.
Бутылку, пожалуйста.
The bottle, please.
Ты кладешь бутылку в морозилку на пару минут, и она охлаждается до совершенства.
You put the bottle in the freezer for a few minutes, and it is chilled to perfection.
Не лезь в бутылку.
And don't argue as well.