Виновен по всем пунктам Çeviri İngilizce
22 parallel translation
Бог ты мой, виновен по всем пунктам обвинения.
Gosh, guilty as charged. Sorry about that.
Виновен по всем пунктам!
Guilty as charged.
- Виновен по всем пунктам.
- Guilty as charged.
Виновен по всем пунктам.
Guilty as charged.
Да, женат. Виновен по всем пунктам.
Yes, married - - guilty as charged.
- Виновен по всем пунктам.
Guilty as charged.
Виновен по всем пунктам.
Guilty of all charges.
- Ладно, виновен по всем пунктам.
- All right. Guilty as charged.
Ты знаешь, Джо либо ты просто тупой, либо просто виновен по всем пунктам.
You know, Joe, you're either really stupid or really guilty.
И знаешь, дорогая Элизабет, если б сюда сейчас вошел инспектор полиции, я не уверен, не поднял бы я просто руки вверх и сказал "виновен по всем пунктам".
And do you know, dear Elizabeth, if a police inspector was to walk in here right now, I'm not sure I wouldn't just put my hands up and say "guilty as charged".
Ему предъявили обвинение, он виновен по всем пунктам.
They've charged him, he's guilty as hell.
что он виновен по всем пунктам обвинения.
I find against him on all charges.
Но есть еще одна лошадь - "Виновен по всем пунктам"
There's another horse, guilty as charged.
Виновен по всем пунктам!
Guilty as charged!
Ты принимаешь решение, а остальные в мире кажется, принимают в этом участие уже автоматически. Виновен по всем пунктам... я не думаю, что у любой проблемы должно быть демократичное решение, но что происходит сейчас, так это то, что ты расстроена.
Guilty as charged - - I don't think that every problem has to have a Democratic solution, but what's happening right now is that you're upset.
Виновен по всем пунктам обвинения.
Guilty as charged.
Виновен по всем пунктам.
Guilty, on all counts.
И пришел К ВЬIВОДУ, что капрал Адальберт Гоферик виновен в по всем пунктам обвинения.
Corporal Adalbert Hoferik is found guilty of all charges :
виновен по всем статьям 16
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновна 85
виновны 26
виноватым 20
виновата я 17
виноват я 33
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновна 85
виновны 26
виноватым 20
виновата я 17
виноват я 33