Вон туда Çeviri İngilizce
742 parallel translation
Взгляни-ка, например, вон туда.
- Look there, for instance. Hah!
Вон туда, прямо за углом.
- [Whispering] - Right around there, boss.
- Я направляюсь вон туда, может, вы меня подвезёте?
I was pointing to where I was going, if anybody would take me there.
Конечно, пошли вон туда.
Sure, right in there.
Вон туда.
Right in there.
Вон туда, вниз по лестнице.
Right down them steps there.
Иди вон туда! - Туда?
Take it away!
Я отведу его за холмик, вон туда.
I'll march him behind the hill there.
Вон туда.
It is there.
Вон туда.
Over there?
Нужно пройти немного выше, вон туда.
It comes from someplace further up.
Я видел, как какая-то тень промелькнула вон туда.
I saw a fleeting shadow go that way. But run not the wind from your belly.
Его понесло вон туда, прямо вот под эту гору.
He's way in there, under that mountain.
Отойди вон туда.
Stand over there.
Кстати, какая-то женщина пошла вон туда. Так, милая?
As a matter of fact, we just saw a woman going that way.
Забирай лошадей и езжай вон туда.
Get your horses and ride them up to that point.
- Конечно, умеешь. Посмотри вон туда. На город.
I want you to look out there.
Он пошёл вон туда!
He went in that direction!
- Вон туда
- Over here.
Его отбросило на пару ярдов и он побежал вон туда.
He was thrown a few yards and run over down there.
Черт возьми, он что, испарился? Если он бежал оттуда и не пробегал вон туда, то должен быть вот тут.
If he came from here and he didn't come out there, he must be in here!
Садитесь вон туда.
Just sit down over there.
Посмотри вон туда.
By all that's holy, look at that!
Отведите их вон туда и разденьте.
Take'em over there and strip'em down.
Мартинес, иди вон туда.
Martinez, get over there.
Ред, вон туда.
Red, over there.
- Вон туда, в "Рэнсохофф".
Right over there's Ransohoffs.
- Иди наверх и вон туда.
- It's up and around, and the suite in front.
- Эй, Кислицына, отнеси-ка гвозди вон туда на чердак.
Hey, Kislitsina, take the nails over there
Вон туда. поверните направо, там будет коридор.
Over there. Turn right, there will be a corridor.
Да, вон туда.
Right there.
А чего б нам не сходить вон туда?
Why don't we go over there?
Пройдите вон туда.
Go there
Прямо вон туда.
Right out that way.
Да, но я имел в виду вон туда.
Yes, but I meant over there.
Вон туда!
( Man ) Over there!
Он поехал вон туда.
- Yes, he drove that way.
Вон туда.
Over there.
- Посмотри вон туда.
- Look out there.
Сесть вон туда.
Sit right there.
Вон туда убежал.
He went right down there.
Вон туда.
- That way!
- Он покатился вон туда.
Ha ha ha ha ha!
Не сюда, вон туда.
On this one.
Вон туда.
- Oh, that way.
Прошу, туда, в тот угол, вон кирпич. Приведите в порядок. Мы пытаемся сохранить это в приличном состоянии.
Please, there, in that corner, on that brick... spruce it up... we're trying to make it look decent, after all,...
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Look, go to 46...
- Вон туда.
That way.
Вон туда.
Over there on the secretaire.
Нам надо вон туда.
We're gonna walk this way.
Ты берешь своих ребят и идешь вон туда.
You go over there.
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
вон там 2217
вон ту 28
вон те 25
вон то 27
вон тот 158
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
вон там 2217
вон ту 28
вон те 25
вон то 27
вон тот 158