Туда нельзя Çeviri İngilizce
760 parallel translation
- Туда нельзя. Нельзя беспокоить.
You must not disturb him.
Туда нельзя!
You can't go in now!
Видимо, за вами, но вам туда нельзя.
Of course, you can't go with them.
- Я здесб живу. - Туда нельзя, там произошло убийство.
Where do you think you're going?
Знаешь, тебе сейчас туда нельзя.
You know you can't come in.
- Пусти меня! - Нет! Тебе туда нельзя.
What's happened?
Тебе туда нельзя!
You can't go out there!
Ты знала что туда нельзя.
You knew it was forbidden.
- Нет, туда нельзя!
I ain't gonna take no for an answer.
- Мр. Маккивер, вам туда нельзя.
- You can't go in there.
- Вам туда нельзя.
- You can't go in there.
С ним туда нельзя, сэр.
You can't take him in there, sir.
Нет, вам туда нельзя.
No, you can't go in there.
Вам туда нельзя, здесь больница.
You can't go in there now, it's a hospital.
Увы, туда нельзя записать вашу душу...
Well, I can't turn your soul on.
Эй, тебе туда нельзя, парень!
Hey! You can't go in there, boy!
Ты, симулянт, туда нельзя!
You deceiver, you must not go!
Нет, нет! Там молятся женщины. Мужчинам туда нельзя.
No, there are women praying, and men are not allowed here.
- Туда нельзя!
- Hey. No, you don't.
Подождите! Вам туда нельзя!
You're not allowed to go there.
Вам туда нельзя.
You can't go in there.
Туда нельзя - идет съемка.
You can't go in there.
Тебе туда нельзя.
You can't go in there.
Туда нельзя!
You can't go in there.
Знаю, что мне туда нельзя, но я дам тебе ключи.
I know I can't go there myself, but I can give you my keys.
Лонни Элам говорит, что туда нельзя ходить.
Lonnie Elam said never to go up there.
Туда нельзя сейчас, садитесь, пожалуйста.
You can't go in there. Have a seat, please.
Нет, туда нельзя. Подождите здесь.
You can't go in there.
Туда нельзя. Она пришла в себя, но не может шевелиться.
She's come round, but she can't move
Майк, по-моему, нам туда нельзя.
Mike, I don't think we can go in there.
Но нам туда нельзя.
But we cannot go any further.
Детям туда нельзя.
You can't let the light in.
Туда нельзя!
It's restricted!
Туда нельзя лететь.
We can't go into that.
Нельзя туда плеснуть немного виски?
Couldn't we spike it with a little scotch?
Нельзя туда смотреть, это секрет.
It's a secret.
Туда нельзя!
You can't go in, is that clear?
- Туда, куда белым нельзя.
- Where whitey ain't allowed.
Вам туда нельзя.
You can't come in.
- Вам нельзя туда идти.
- You can't go back there.
- Когда? - Когда вы туда входите. Я имею в виду, его нельзя увидеть, когда он там, когда он в офисе.
What I mean is you can't see him when he's there, when he's in his office, I've tried several times.
Нельзя, чтобы мы двое бегали туда-сюда.
We can't have two of us running about.
Туда никогда нельзя входить без мангуста.
You should never go in there without a mongoose.
- Нельзя выгонять их туда пешком!
You can't send them off on foot.
- Нет, им нельзя туда.
- No, they mustn't. - What?
- Мне что, нельзя туда ходить?
Shouldn't we go in? What's keeping you, dear?
- Туда, куда мы едем, женщинам нельзя.
- Wherever we go, women can not.
- Тебе пока нельзя туда возвращаться.
- You can't go back there for a few days.
А вам туда нельзя.
Nobody else right now.
Мне нельзя туда идти.
I can't go there.
- Нам нельзя идти туда.
- Itis the place we cannot go.
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55
нельзя же 38
нельзя терять время 49
нельзя так говорить 48
нельзя говорить 54
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55
нельзя же 38
нельзя терять время 49
нельзя так говорить 48
нельзя говорить 54