Ворота открыты Çeviri İngilizce
79 parallel translation
Ворота открыты и тысячи роботов бросаются, чтобы к десяти быть на кошмарной фабрике, дымящейся тоннами стали
The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with tons of steel
Ворота открыты.
The gate's open.
- Ворота открыты!
- The gate is down!
Леонесс... Ворота открыты.
The gates are open.
Увидел, что ворота открыты, и решил, что ты здесь.
I saw the side gate open, so I thought you might be back here.
Но я часто бываю в саду или во дворе, а там ворота открыты.
I'm putting the shopping on the ground. - But I am often in the backyard and in the garden, and it has a gate without a lock.
Ворота открыты!
The goal's wide open!
Но ведь ворота открыты.
Who said it's closed? The door was open.
Одни ворота открыты.
There's one gate to open.
Ворота открыты, а ты здесь стоишь?
Is the door open and you here?
Ахмад, ворота открыты!
Okay, Ahmad! It's open.
Ворота открыты.
The gate is open!
Восточные ворота открыты.
Eastern gate's open.
Ворота открыты!
Gate's clear!
Ворота открыты!
That gate is open!
Задние ворота открыты.
Back gate's open.
Вечно свалите куда-то, а ворота открыты.
You scattered around the rink not leaving anybody at the cage.
Ворота открыты.
Gates are opening.
Ворота открыты, Милорд.
The gates are open, my lord.
Ворота открыты.
Gate's unlocked.
- Эй, ребята, ворота открыты!
Everyone, the gate is open!
Я не очень скоро вернусь, но ворота открыты.
I'm not gonna be back for a while, so, the gate's open.
Незаметно выйди через ворота, пока они открыты...
Slip through the gate before she locks it.
Они были внутри коня, и наши ворота теперь открыты для врага.
They were inside the horse and our gates are open to the enemy.
Ворота были открыты!
The gate has been opened!
Ворота были открыты.
The gate was open.
- Ворота были открыты, госпожа.
- The gate was open, ma'am.
Ворота будут открыты для полицейских.
The gates will be open.
Ворота будут открыты с 11 : 00 до полуночи.
The gates are gonna be open between 11 : 00 and midnight. All right?
Ворота не могут быть открыты без разрешения.
The gate can't be opened without leave.
Ворота были открыты.
Yeah, the gate was open.
Тогда, ворота границы были открыты, служащие, воры, животные, все были равны между собой.
The gates of the checkpoint were thrown open, and everyone became equals, be they government officials, thieves, or even animals.
Ворота его двора будут открыты и для званых, и для незваных гостей.
All invited and uninvited guests will be welcome.
Южные ворота были открыты, мы выдвигаемся вперед.
South gate was opened, we are moving in
Ворота в преисподнюю, напротив, открыты каждому.
"For the gate is wide and the way is easy" "that leads to destruction".
Шеф? Шеф. Может, мне просто проверить, не открыты ли ворота?
Maybe if I try the gate...
Ворота были открыты.
The gate was open. You left the gate open?
Ворота были открыты. Я закрыла ворота?
The gate was open.Did I close the gate?
Открытый на ворота.
Skinny post.
Как долго будут открыты ворота?
Um, has the gate been open long?
И ворота были открыты...
There's no one. And I found the gate open.
"Ворота № 5 открыты!"
'Gate five is open! '
"Ворота № 6 открыты!"
'Gate six is open! '
Но ворота всё еще открыты, так?
But the gate's still open, right?
Простите, ворота были открыты...
- I'm sorry. The gate was open.
Вы хотите, чтобы западные ворота были открыты утром, чтобы не приходилось идти лишних два квартала, чтобы попасть на уроки.
You want them to open the west gate in the morning, so you don't have to walk an extra two blocks to get to class.
Эти ворота не должны быть открыты.
That gate should not be open.
Да, ворота должны быть открыты.
Yeah, the gate should be open.
- Ворота были открыты!
- The gate was open!
Кстати, как хорошо, когда открыты ворота.
Speaking of, so great to have the gates open.
Охрана соседнего дома заметила, что здесь открыты главные ворота.
neighborhood security noticed the property's front gate open.