Впервые об этом слышу Çeviri İngilizce
101 parallel translation
Впервые об этом слышу. Мне такие не попадались.
Well, anyway, you got a bed for a week.
Я впервые об этом слышу.
But... I did not hear in no murder.
Я впервые об этом слышу. - Я тебе несколько раз говорила.
- Well, this is the first I've heard about it.
Я очень рад за тебя, но я впервые об этом слышу, знаешь ли.
I'm very happy for you, but it's the first I'm hearing of it, you know.
- Я впервые об этом слышу.
- This is the first I've heard of it.
- Я впервые об этом слышу.
- I hadn't heard.
Просто я впервые об этом слышу, вот и всё.
IT'S JUST THE FIRST I'VE HEARD OF IT, THAT'S ALL.
Впервые об этом слышу.
This is the first I'm hearing of it.
Впервые об этом слышу. Карен.
It's the first I've heard of this.
Впервые об этом слышу.
First I've heard about it.
- Я впервые об этом слышу.
This is the first I've heard of it.
Я впервые об этом слышу.
This is the first time I've hear about it.
Я имею вииду, что впервые об этом слышу.
I mean, that's the first I've heard of it.
Но я впервые об этом слышу.
But this is the first time I'm hearing about it.
Впервые об этом слышу.
I haven't heard of that happening.
Я впервые об этом слышу.
The first I've heard of it.
Впервые об этом слышу.
First I heard about it.
И как так получилось, что я впервые об этом слышу?
And how come I'm just now hearing this?
Впервые об этом слышу.
It's the first time I've heard of this.
Простите, директор, но я впервые об этом слышу.
You'll pardon me, Director. But this is all news to me.
Впервые об этом слышу.
That is news to me.
Впервые об этом слышу.
This is the first I heard of it, man.
Почему я впервые об этом слышу?
'Why is it that I haven't heard about this yet?
- Впервые об этом слышу.
The first I've heard of it.
Я впервые об этом слышу.
This is the first I'm hearing about it.
Впервые об этом слышу.
First I'd heard.
Впервые об этом слышу.
First I'm hearing of it.
Если Арло убил кого-то в тюрьме, то честное слово, я впервые об этом слышу.
Well, if Arlo Givens killed somebody in prison, this is the first I'm hearing about it, sincerely.
Я впервые об этом слышу.
Oh. Well, that's the first I've ever heard of that.
- Впервые об этом слышу.
First I've heard of it.
- Если это мой план, то я впервые слышу об этом.
- lf that's my plan, it's the first I've heard of it.
Я впервые слышу об этом от вас, ребята.
I hope I've put your mind at rest. That's all. Indeed.
- Я впервые об этом слышу.
- It's the first I've heard of it.
- Я впервые слышу об этом.
- This is the first I've heard of this.
- Впервые слышу об этом.
- Well, that's the first I've heard of this.
Впервые слышу об этом.
Nope, I don't know anything.
Почему я об этом впервые слышу?
Why am I just hearing about this?
Эм, ну, тем более, что я сейчас впервые слышу об этом...
Um, well, especially since this is the first I'm hearing of it.
Почему я впервые слышу об этом складе?
Why this the first time i'm hearing about this warehouse?
- Я об этом впервые слышу.
- That's the first time I heard it.
Я впервые слышу об этом.
It's the first I've heard of it.
Впервые слышу об этом.
This is the first time I've heard of that.
Впервые слышу об этом.
That's the first I've heard of it.
Генри, я об этом впервые слышу.
This is the first I'm hearing of it, Henry.
Я впервые слышу об этом.
It's the first I'm hearing of it.
- На самом деле впервые слышу об этом.
This is actually the first I've heard about it.
Я впервые слышу об этом.
This is the first I've heard of it.
Потому что я впервые слышу об этом.
Because this is the first I'm hearing of it.
Это просто... я об этом впервые слышу.
Well, it's just... it's the first time I've ever heard it.
Признаться, я об этом слышу впервые.
I must admit, it's the first I'm hearing of it.
Впервые слышу об этом.
First I heard of it.