Встать в строй Çeviri İngilizce
39 parallel translation
И встать в строй!
Return to your line!
Разрешите встать в строй?
May I join the line? You may.
Встать в строй, Махони.
Back in line, Mahoney.
Вы двое, встать в строй!
You two, back in line!
Встать в строй, стрелок Харпер.
Fall in, Rifleman Harper.
Он велел мне встать в строй.
He told me to fall in.
Батальон, вольно! Встать в строй.
Battalion, at ease!
Позвольте встать в строй, сэр?
Permission to rejoin the column, sir?
Встать в строй.
Post.
Встать в строй!
Join the ranks.
Встать в строй.
Get back in rank.
Встать в строй.
Return to battle!
Встать в строй.
Come along now.
- Встать в строй, рядовой.
– Back in line, private.
Встать в строй!
Form ranks!
Встать в строй! Живее!
Come on, get in line.
- Пошли, я должна встать в строй.
Come on, I've got to get into line.
Оторвать задницу от почвы встать в строй по стойке смирно... -... и ждать дальнейших указаний.
Get your ass up out of that dirt and stand in that line at attention till somebody comes tells you what to do.
Всем встать в строй.
Come on, fall in!
Я сказал встать в строй.
I said fall in!
Я просто хочу снова встать в строй, вот и всё.
I just wanted to stand up and be counted, that's all.
Встать в строй!
Get in line!
Живо встать в строй!
Come on, fall in!
Я сказал, встать в строй!
I said fall in!
Самое важно — это снова встать в строй.
The most important thing is to get back up.
Знаете, я просто снова пытаюсь встать в строй.
You know, just trying to get back up to zero.
Готовься встать в строй воинства небесного, когда ангелы встретят тебя...
♪ Be ready to join ♪ ♪ That great band of angels ♪ ♪ When they welcome you in... ♪
А теперь... всем встать в строй!
Now... let's line up and fall in.
Встать в строй!
Prepare the lines!
Встать в строй.
Form our lines.
Встать в строй!
Form our lines!
А до тех пор – встать в строй!
But until then, form up!
Встать в строй!
Fall in!
Встать... в... строй.
Get back in line.
- Встать, ничтожество, и в строй!
Up, filth, and back to your ranks!
Встать в строй!
Back in line!
Встать в строй!
Back into line!
На самом деле, он помогает им встать обратно в строй.
In fact, he helps get them back on track.