Вы сделали достаточно Çeviri İngilizce
86 parallel translation
Вы сделали достаточно на сегодня.
You've done enough for today.
Вы сделали достаточно, доктор. Больше, чем я заслуживаю.
You've done enough, Doctor, more than I deserve.
Вы сделали достаточно много.
You've done enough.
Вы сделали достаточно.
You've done enough.
Омура, вы сделали достаточно.
Omura you have done quite enough.
- Вы сделали достаточно, Хедда.
- You've done enough, Hedda.
- Я думаю, что вы сделали достаточно.
- I think you've done enough.
Вы сделали достаточно, Уильям.
You've done enough, William.
Вы сделали достаточно, Мэт.
You've done enough, mate.
Нет. Вы сделали достаточно.
No, you've done enough.
Вы сделали достаточно на сегодня.
We've done enough for today.
Я думаю, вы сделали достаточно, Мэйсон.
I think you've done quite enough, Mason.
- Нет, ребята, вы сделали достаточно.
No, you guys have done enough.
Вы сделали достаточно.
You did well enough.
Вы сделали достаточно, детектив.
You've done enough, detective.
Вы сделали достаточно для повторного слушания.
You brought up enough to get the case retried.
Вы сделали достаточно Мисс Шоу
You've done enough, Ms. Shaw.
Вы сделали достаточно, сынок, правда.
You-You've done enough, son, really.
Вы уже достаточно для нас сделали.
You have done enough for us already.
Разве вы сегодня не достаточно сделали?
Haven't you done enough for tonight?
Но вы и так уже сделали достаточно.
- You've gone to enough trouble.
Знаю, вы бы не сделали ничего подобного без достаточной причины. Полагаю, мой дорогой дядюшка допустил по отношению к вам некоторую несправедливость.
I suppose that my uncle committed some injustice against you...
Разве вы уже не сделали достаточно? Что вам от меня надо?
Haven't you done enough already?
Вы уже достаточно сделали!
You've done enough!
О, нет, шеф, Вы и так уже сделали более чем достаточно.
Oh, no, chief, you've done enough already. It's no problem.
Вы уже сделали достаточно, сэр.
You have done enough, sir.
- Вы уже достаточно сделали.
- You've done enough.
- Вы уже достаточно сделали.
I think you've done enough. - I'll help you.
- Я это сделаю. - Я считаю вы уже достаточно сделали.
I think you've done enough.
Вам не кажется, что вы уже достаточно сделали для нашей семьи?
Haven't you people done enough to this family?
просто помогать вам? Дитя мое, вы уже достаточно сделали, приехав сюда с мужем.
You see, I was wondering if I could come to the convent and do anything, just- - Just to help out.
Вы сделали для меня более, чем достаточно.
You've done more than enough for me.
Не знаю зачем она вам, но вы достаточно сделали в этой жизни, чтобы ее получить...
I don't know why you want it, but you worked hard enough to get it, so...
Полиция решила не ловить Киру. Вы достаточно сделали.
Also, the police have decided that they don't want to catch Kira, so that's enough.
Вы достаточно сделали.
You've done enough.
Вот что я скажу... вы уже сделали достаточно.
I tell you what - - you've done enough.
Нет, вы и так сделали достаточно.
No, you've done enough.
Вы и так достаточно сделали.
You've done enough.
Вы и так уже достаточно сделали для нас.
You have already done enough for us.
Вы уже сделали достаточно вреда.
You've already done enough harm.
- Вы и так сделали достаточно.
- Haven't you done enough, you lot?
- Вы уже достаточно сделали.
- Well, you've done enough, haven't you?
Разве вы уже не сделали достаточно?
Haven't you done enough?
Г-н Президент, вы считаете, что сделали достаточно?
( Man ) Mr. President, do you think you did enough?
Я думаю, что вы сделали вполне достаточно, Мейсон.
I think you've done quite enough, Mason.
И не могу вас достаточно поблагодарить за то, что вы сделали.
And I can't thank you enough for what you did.
Вы достаточно сделали, святой отец, и я не виню вас ни в чём.
You've done enough, father, and I don't blame you for any of this.
Вы уже сделали достаточно.
You've done enough already.
Вы, трое, сделали уже достаточно.
You three have done enough.
Вы сделали для меня достаточно.
You've given me enough.
С другой стороны, если у Вас было достаточно причин прогнать нас, Вы бы это уже сделали.
'Sides, if you had good enough reason to run us out of here, you'd have done it already.
вы сделали все 58
вы сделали всё 44
вы сделали 80
вы сделали то 44
вы сделали это 174
вы сделали правильный выбор 21
вы сделали что 20
достаточно 3882
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
вы сделали всё 44
вы сделали 80
вы сделали то 44
вы сделали это 174
вы сделали правильный выбор 21
вы сделали что 20
достаточно 3882
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48