Вызвать такси Çeviri İngilizce
248 parallel translation
Что у нас сломались машины, и мы зашли в твою спальню,.. -... чтобы вызвать такси?
Did you say our cars broke down... and we had to stay at your place because of the taxi strike?
Могу я вызвать такси?
May I call a cab?
- Позвольте мне вызвать такси.
- I wish you'd let me call a cab.
Я решила вызвать такси и уехать.
I went to call a cab and he ran out.
Ты можешь вызвать такси в любое время.
You can call a cab anytime.
Мне вызвать такси?
Shall I call a cab?
Наверное, Джудит пыталась вызвать такси
I tried to call you three times, your line was busy.
- Тебе лучше вызвать такси.
We better'phone for a taxi.
- Тебе вызвать такси?
Should I call you a cab.
Может быть, всё-таки вызвать такси?
You don't want a cab?
Мне хочется вызвать такси, чтоб дойти до туалета.
I wanna call a taxi to take me from the bed into the bathroom.
Лучше вызвать такси.
I better get that cab.
Вызвать такси?
Shall I call a taxi?
Тогда, видишь ли, я смогу вызвать такси.
That way, you see, I can call a cab.
- Позвольте вызвать такси! - Неет! Вы не можете выставить меня вот так!
- At least let me get dressed.
Отсюда можно вызвать такси.
- You can call a cab in there.
- Хорошо, ты можешь мне вызвать такси?
Can you call me a taxi? I'm running late.
Использовал тот телефон, чтобы вызвать такси, часов в пять-шесть утра.
I used that phone to call a cab at like five, six in the morning.
Я хотела вызвать такси, но Маркус потребовал,... чтобы мы легли в кровать и полежали, обнявшись.
I was going to phone a taxi, but Markus wanted us..... to lie on the bed and hold each other.
Надо вызвать такси.
I got to call for a cab.
- Надо вызвать такси.
- I've got to call for a cab.
- Я должна вызвать такси, раз такое дело.
- I'll have to call a taxi as it is.
Да, Николя, я могу вызвать такси,..
Yes, Nicolas, I could call a taxi.
Мне совсем не трудно вызвать такси и вернуться в отель.
I could get a cab back to the hotel.
- Мэтт, ты не мог бы вызвать такси?
- Could you ring for a taxi, Matt?
- Вы не могли бы мне вызвать такси?
Could you call me a cab?
Может вызвать такси по сотовому телефону?
Call taxis on our cell phones?
Вызвать такси?
Do you need a cab?
Прости. Помоги мне вызвать такси.
Sorry, but can you call me a taxi?
Вы через десять минут после. Вызвать такси.
You, ten minutes after that, half a mile down the road there's an Exxon garage call a cab.
- мне вызвать для тебя такси?
- shall I call a cab for you?
Вызвать тебе такси?
You have luggage?
Вызвать Вам такси?
- Should I call you a taxi?
Я могу вызвать вам такси, сэр.
I can get you a cab, sir.
ќператор, € хотел бы вызвать такси. " то случилось? Ќичего не вышло.
- What happened?
- Вызвать вам такси?
- Do you want a cab?
- Вызвать такси?
- Shall I call a taxi?
Мы мoжем вызвать тебе такси.
We could call you a cab.
Могу я вызвать от тебя такси?
Could I use your phone to call a cab? - Do you mind?
Ты можешь вызвать нам такси?
Can you call us a taxi?
Мне надо вызвать себе другое такси.
I have to call myself another taxi.
- Могу я вызвать вам такси?
- Can I call you a cab?
Я себе даже такси вызвать не мог!
Not even a phone booth.
Вызвать тебе такси?
Shall I call a taxi?
Я хотел такси вызвать, чтоб сгонять до винной лавки.
I called a cab to get to the off-license.
Может быть, вы всё-таки разрешите мне вызвать по телефону такси?
Would you mind awfully if I just telephoned the station for a taxi cab?
Вы можете вызвать для меня такси?
Can you call a taxi for me?
Попроси Оберона вызвать тебе такси.
You get Oberon to call you a cab, all right.
- Пожалуйста, Вы можете вызвать ему другое такси?
- Can you call this man another taxi?
Не могли бы вы вызвать мне такси?
Could you call me a cab?
Я же такси вызвать не могу.
Can't exactly call for a taxi.
такси 977
таксист 56
таксиста 21
такси уже здесь 17
вызвал 18
вызвать врача 20
вызвать скорую 21
вызвали 17
вызвать полицию 45
таксист 56
таксиста 21
такси уже здесь 17
вызвал 18
вызвать врача 20
вызвать скорую 21
вызвали 17
вызвать полицию 45